動詞 判決する,判決を下す.
日本語訳捌役,捌き役
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捌き役[サバキヤク] 理非を判定する役割 |
日本語訳言い渡し,言渡し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い渡し[イイワタシ] 裁判官が口頭でする判決の宣告 |
用中文解释: | 宣判,判决 审判官用口头作的判决宣告 |
用英语解释: | decree a sentence handed down by a judge that fixes the punishment for a criminal found guilty in court |
日本語訳物定
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 決断する[ケツダン・スル] はっきりものごとを決める |
用中文解释: | 决断 明确地决定事情 |
用英语解释: | determine to determine matters conclusively |
日本語訳下知
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下知[ゲジ] 鎌倉,室町時代の裁判の判決 |
日本語訳審判
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 審判[シンパン] 審判して下した判断 |
日本語訳落去する,落居する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落居する[ラッキョ・スル] 裁判の決まりがつく |
用中文解释: | 判决 做出审判决定 |
日本語訳断ずる,断じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断じる[ダンジ・ル] 罪の有無を裁決する |
用中文解释: | 判决,审判 裁决是否有罪 |
日本語訳裁き,裁,判決
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判決[ハンケツ] 裁判所が下す判決の内容 |
用中文解释: | 判决 法院下达的判决内容 |
用英语解释: | ruling a decision given by a court of law |
日本語訳裁き,裁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裁定する[サイテイ・スル] 理非を判定すること |
用中文解释: | 裁定;判决;裁断;仲裁 判定是否 |
日本語訳下る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下る[クダ・ル] 判断や評価が決定される |
日本語訳命令
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 命令[メイレイ] 個々の裁判官がその権限に基づいてする裁判 |
日本語訳裁決
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裁決[サイケツ] 行政処分の不服申し立てに対する行政府の決定 |
日本語訳裁決する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裁決する[サイケツ・スル] 物事の理非を裁決する |
日本語訳落着
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 落着[ラクチャク] 江戸時代,訴訟事件が落着する時の判決 |
日本語訳ジャッジする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ジャッジする[ジャッジ・スル] 判断を下す |
日本語訳審決
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 審決[シンケツ] 公正取引委員会が審判をして出す決定 |
出典:『Wiktionary』 (2011/06/12 00:08 UTC 版)
终审判决
終審判決. - 白水社 中国語辞典
到判决的过程
判決に至る過程 -
他害怕刑期判决。
彼は実刑判決に怯えていた。 -