日语在线翻译

[はん] [han]

拼音:pàn

1

付属形態素 分ける,区別する.


2

付属形態素 (区別が)明らかである.


3

動詞 (試験などの)評定をつける,(答案などを)採点する.


用例
  • 老师给学生 ・sheng 判卷 juàn 子。〔+目〕=先生は学生の答案を採点する.
  • 他判了一会儿作业就睡觉 jiào 了。〔+目1(数量)+目2〕=彼はしばらく(生徒の)宿題を見てから寝た.
  • 这道题判错了。=この問題は間違って採点してある.

4

動詞 判決する,判決を下す.⇒审判 shěnpàn


用例
  • 法院判了他三年有期徒刑。〔+目1+目2〕=法廷は彼に懲役3年の判決を下した.
  • 判错了案子。〔+結補+目〕=誤った判決を下した.
  • 那个案子已经判了。=あの事件は既に判決が出された.

中文:
拼音:yìn

中文:钤印
拼音:qiányìn

中文:印章
拼音:yìnzhāng

中文:
拼音:qián

中文:开本
拼音:kāiběn
解説(印刷用紙の裁断枚数による書物の大きさ)判

中文:
拼音:kāi
解説(紙の大きさが全紙の何分の1に当たるかを示し)判



读成:はん

中文:图章,印鉴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

判的概念说明:
用日语解释:判[ハン]
署名や確認などの証明のために押す印判

读成:はん

中文:画押
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

判的概念说明:
用日语解释:判[ハン]
花押という,公家や武士が用いた署名

读成:はん

中文:判断,判定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

判的概念说明:
用日语解释:判[ハン]
判定

读成:はん

中文:开本,开数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:纸张的规格
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

判的概念说明:
用英语解释:sized
the size of a piece of paper

读成:はん

中文:判断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

判的概念说明:
用日语解释:判定[ハンテイ]
物事を見分けて下す決定
用中文解释:判断
对事物进行识别下的决定

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 18:09 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:pàn (pan4)
ウェード式p'an4
イェール式
【広東語】
ウェード式
イェール式pun3

索引トップ用語の索引ランキング

总裁

長. - 白水社 中国語辞典

定得胜

定勝ち. - 白水社 中国語辞典

作出

断をする. - 白水社 中国語辞典