動詞 削除する.≒删去.
日本語訳落とす,削除する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 削除する[サクジョ・スル] 削除する |
用中文解释: | 消除;删除 消除 |
用英语解释: | delete to eliminate something |
日本語訳刪削する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刪削する[サンサク・スル] 不要な文字を削る |
用英语解释: | cut to delete an unnecessary letter or character |
日本語訳外す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 取り除く[トリノゾ・ク] 不要なものを取去る |
用中文解释: | 去除 去除不要的东西 |
用英语解释: | clear to remove unnecessary things |
日本語訳削らす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 削らす[ケズラ・ス] (文章の)一部を取り除かせる |
日本語訳刪除する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切り放し[キリハナシ] つながっているものを切りはなす |
用中文解释: | 割开,剪开,切断 把连接在一起的物体割断 |
用英语解释: | excise to cut off or out |
日本語訳刪除する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 除去する[ジョキョ・スル] 取り除くこと |
用中文解释: | 除去,去掉,消除 除掉,去掉 |
用英语解释: | avulse to get rid of |
日本語訳停廃する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撤廃する[テッパイ・スル] 廃止する |
用中文解释: | 取消;撤废;撤销;裁撤 废止 |
用英语解释: | abolish to abolish something |
删除申请
削除申請 -
已经删除了。
削除しました。 -
确定要删除吗?
キャンセルで良いですか? -