日语在线翻译

[れつ] [retu]

拼音:liè

1

付属形態素 隊列,列,並び.(一般に横に並ぶものを‘列’,縦に並ぶものを‘行 háng ’と言う.)⇒队列 duìliè ,行列 hángliè ,前列 qiánliè ,后列 hòuliè ,出列 chūliè ,入列 rùliè


2

付属形態素 (多く‘不在…之列’の形で用い)部類,仲間.⇒系列 xìliè ,序列 xùliè


用例
  • 这两个人不在今晚邀请之列。=この2人は(何らかの事情で)今晩の招待者の中に含まれていない.
  • 这个问题不在讨论之列。=この問題は討論の議題に入っていない.
  • 不在此列=この部類ではない.

3

付属形態素 並ぶ,整列する.


用例
  • 步兵一个师,列成方阵,齐步行进。=歩兵1個師団が,方形の陣立てを取り,歩調をそろえて行進した.

4

付属形態素 並べる,配列する,陳列する.⇒排列 páiliè ,陈列 chénliè ,罗列 luóliè


5

動詞 (種々の事柄を)列記する,書き連ねる.⇒开列 kāiliè ,论列 lùnliè ,上列 shàngliè ,下列 xiàliè ,名列前茅 míng liè qiánmáo


用例
  • 列数学式子使他们感到数学一点不神秘。〔+目〕=数式を書き連ね彼らに数学は少しも神秘的ではないことを感じ取らせた.
  • 这一项列在最后。〔+‘在’+目(場所)〕=この項は最後に並べておく.
  • 必须列出清单。〔+方補+目(結果)〕=明細書に書き出す.
  • 把会员名单列出来。〔‘把’+目+列+方補〕=会員の名簿を列記する.
  • 列出理由=理由を並べ立てる.
  • 姓名列后=氏名は後に掲げる.

6

付属形態素 (…の順位・部類に)入る.


7

動詞 (…の日程・計画・リストなどに)入れる,取り上げる,取り入れる.


用例
  • 这些问题都列到我们的工作日程上来了。〔+方補1+目+方補2〕=これらの問題はすべて我々の作業日程の中に入っている.
  • 你的发言列在第四。〔+‘在’+目〕=あなたの発言は4番めに入れる.
  • 只要不合他们的意,就列不上计划。〔+可補+目〕=彼らの意にそぐわなければ,計画に上らない.
  • 把生产劳动列为 wéi 正式课程。〔‘把’+目+列+結補〕=生産労働を正規の課程に取り入れる.

8

付属形態素 列をなしている,並んでいる,多くの.


9

量詞


(横並びの隊列の数を数える)列.


用例
  • 把队伍排成前后两列。=隊を前後2列に並ばせる.
  • 大家排成长长的一列。=皆は細長い一列になった.

(列を成している人間・自動車・汽車・樹木・石などの数を数える)列.


用例
  • 一列士兵=一列横隊の兵士.
  • 一长列壮丁=長く一列に並んだ壮丁.
  • 一列马队=一列の荷馬隊.
  • 增开旅客列车六列=旅客列車を6本増発させる.
  • 这列火车什么时间到天津?=この汽車は何時に天津に着くか?
  • 远远的铁道线上,有一列火车开过。=遠くの線路上を,汽車が走って行った.
  • 崖顶上有一列过百年的大树。=崖の頂上には樹齢100年を超す大木が一列に並んでいる.
  • 河里有一列过河的跳石。=川には川を渡る飛び石が並べてある.
  • 墙壁上贴着一列电影明星的照片。=壁には映画スターの写真が一列に張ってある.
  • 一群小学生排成前后两列。=一団の小学生が前後2列に並んだ.

10

((音訳語))


用例
  • 列宁 Lièníng=レーニン.
  • 列宁格勒 Liènínggélè=レニングラード(現在は‘圣彼得堡’).
  • 列支敦士登 Lièzhīdūnshì‖dēng=リヒテンシュタイン.

11

(Liè) ((姓に用いる))



中文:
拼音:háng

中文:
拼音:liè

中文:
拼音:liè
解説(横並びの隊列の数を数える)列

中文:
拼音:liù
解説(樹木・建物・塀・人・光・影・泡・など具体的事物を数える)列

中文:
拼音:liè
解説(列を成している人間・自動車・汽車・樹木・石などの数を数える)列

中文:
拼音:duì
解説(群れをなしているものの数を数える)列



【名詞】
中文:行列

【名詞】
中文:

索引トップ用語の索引ランキング

读成:れつ

中文:类型
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

列的概念说明:
用日语解释:タイプ[タイプ]
性格の特性によって分けた,そのもの
用中文解释:类型
根据性格特性区分,其本身
用英语解释:classification
a category of type or kind into which something is categorized according to its peculiar characteristics

量詞

日本語訳列,連
対訳の関係完全同義関係

列的概念说明:
用日语解释:列[レツ]
順に長く並んだもの
用中文解释:长列
按顺序排长列的事物
用英语解释:line
position that is arranged (line up of objects such as queue, series, etc.)

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

列的概念说明:
用日语解释:連なり[ツラナリ]
いくつかのものが列になってつながって続くこと
用中文解释:
事物连续排列连接成一条线
用英语解释:queue
the state of things being connected or formed in a line

读成:れつ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

列的概念说明:
用日语解释:列[レツ]
順に並んでいるもの
用英语解释:row
a row of things

读成:つらね

中文:长段歌唱或说话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

列的概念说明:
用日语解释:連ね[ツラネ]
猿楽において,歌や言葉を長々と声高くうたい述べること
用中文解释:长段歌唱或说话
猿乐表演中,演员长段的高声歌唱或说话

读成:つらね

中文:介绍剧情的长台词
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

列的概念说明:
用日语解释:連ね[ツラネ]
歌舞伎において,連ねという,主として荒事の主役が述べる長いせりふ
用中文解释:介绍剧情的长台词
歌舞伎中,演员自述历史背景的长段台词

读成:れつ

中文:顺序
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

列的概念说明:
用日语解释:列[レツ]
同じ身分や位地の仲間

读成:れつ,つらなり

中文:长列,对列
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

列的概念说明:
用日语解释:列[レツ]
順に長く並んだもの
用中文解释:长列
按顺序排长列的事物
用英语解释:line
position that is arranged (line up of objects such as queue, series, etc.)

读成:れつ

中文:行列,队伍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

列的概念说明:
用日语解释:列[レツ]
大勢の人間が順に並んだ列
用英语解释:line
a line or row of things or people

读成:つらなり

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

列的概念说明:
用日语解释:連なり[ツラナリ]
いくつかのものが列になってつながって続くこと
用中文解释:
事物连续排列连接成一条线
用英语解释:queue
the state of things being connected or formed in a line

量詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

列的概念说明:
用日语解释:列[レツ]
順に並んでいるもの
用中文解释:队列;排列;排;行;列
按顺序排列的东西
用英语解释:row
a row of things

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: liè
日本語訳 カラム、分割表、列、系列、コラム、トレイン

读成: れつ
中文: 行、信息串、带行、序列、群列、图文框、纵行、顺序、行列、列、定序、数列

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: liè
英語訳 epidemia、sequence、column、line up、row

索引トップ用語の索引ランキング

列 (数学)

中文: 序列
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 03:30 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:liè (lie4)
ウェード式lieh4
【広東語】
イェール式lit6

索引トップ用語の索引ランキング

单行

1 - 白水社 中国語辞典

双行

2 - 白水社 中国語辞典

横着的一

横の -