读成:きりがね
中文:贴有金叶的薄板
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 切り金[キリガネ] 蒔絵に切り金を施したもの |
读成:きりがね
中文:薄金叶镶嵌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:切金箔
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り金[キリガネ] 切り金という,蒔絵の技法 |
读成:きりがね
中文:分期还债
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 切り金[キリガネ] 江戸時代,債務者が分割にして弁済すること |
用中文解释: | 分期还债 江户时代,债务人分期偿还债款 |
读成:きりがね
中文:薄金叶上色法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:切金箔
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り金[キリガネ] 切り金という,仏像や仏画に施す彩色法 |
用中文解释: | 薄金叶上色法 切金箔,给佛像或佛画施加彩色的一种方法 |
读成:きりがね
中文:分期偿还的债款
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 切り金[キリガネ] 江戸時代,債務者が分割にして弁済した金 |
金がすべてだと思ったら大間違いだよ.
你不要认为金钱支配一切。 - 白水社 中国語辞典
現在、損失額の正確な把握のため調査を行っております。
现在正在为了弄清损失的确切金额而进行调查。 -