读成:きりすてる
中文:舍去
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 切り捨てる[キリステ・ル] 計算で,端数を捨てる |
用中文解释: | 舌去尾数 计算时,舍掉尾数 |
读成:きりすてる
中文:杀死后扔弃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 斬り捨てる[キリステ・ル] 人を切ったあと,そのままにしておく |
用中文解释: | 杀死后扔弃(尸体) 将人杀死后,放置不管 |
读成:きりすてる
中文:剪下扔掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切り捨てる[キリステ・ル] 切って,いらない部分を捨てる |
用中文解释: | 切下扔掉 切下来,将不需要的部分扔掉 |
画像伝送レートを変更する方法としては、MPEG(Moving Picture Experts Group)圧縮等の圧縮率を変える方法、伝送データをDCT(Discrete Cosine Transform)変換等を用いて、振幅方向信号ではなく周波数信号に直して伝送し、各モードで高域側をどこまで伝送するかを切り換える方法、すなわち低域通過特性をモードに応じて変える方法、画素の間引き率を変える方法、色階調の精度を変える(切捨てる下位ビットの数を変える)方法等がある。
作为改变图像传输率的方法,存在改变 MPEG(活动画面专家组 )压缩的压缩比等的方法、使用 DCT(离散余弦变换 )转换等将发送数据转换成频率信号而不是振幅方向信号以便发送该信号并切换到高频侧的、在每个模式中数据将被发送到之处的方法、即根据模式改变低通特性的方法、改变像素的稀疏比的方法、改变色阶(color gradation)的准确度(改变要被删减的低阶位的数量 )的方法等等。 - 中国語 特許翻訳例文集