日语在线翻译

切口

[きりくち] [kirikuti]

切口

拼音:qiēkǒu

qièkǒu名詞 本の小口,本の紙の切り口,本の小口側の余白部分.



切口

拼音:qièkǒu

qiēkǒu .((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 名詞 (結社・業界内の)隠語,合い言葉,符丁.




切口

读成:きりくち

中文:切口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:茬口,断面
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:切开的口,砍开的口
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

切口的概念说明:
用日语解释:切口[キリクチ]
物を切断したときにできる面

切口

名詞

日本語訳切れ口,切口
対訳の関係完全同義関係

切口的概念说明:
用日语解释:切り傷[キリキズ]
切り傷のあと
用中文解释:切伤
切伤的痕迹
刀伤
刀伤的痕迹

切口

读成:きりくち

中文:开口处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:开启处标记
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

切口的概念说明:
用日语解释:切口[キリクチ]
封をした包装物などで,切って開けるべき箇所につけられた目印
用中文解释:(包装物的)开启处标记
封好的包装物上面,在开启处留有的标记

切口

读成:きりくち

中文:切口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:砍的伤口
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

切口的概念说明:
用日语解释:切り傷[キリキズ]
切り傷のあと
用中文解释:切伤
切伤的痕迹

切口

读成:きりくち

中文:切入方法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

切口的概念说明:
用日语解释:切口[キリクチ]
物事の分折をする際の方法

切口

名詞

日本語訳切りめ,切り目,切目
対訳の関係完全同義関係

切口的概念说明:
用日语解释:切り目[キリメ]
切った結果できた跡
用中文解释:切口
切后留下的痕迹

切口

名詞

日本語訳切込み,切込
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ぎざ,切込み,切り込み,切込,切傷
対訳の関係部分同義関係

切口的概念说明:
用日语解释:切り込み[キリコミ]
刃物で入れた切れ目
用中文解释:切口;缺口
利器上的裂缝(缺口)
切口
用刀切过的痕迹
用英语解释:incision
a cut mark or line made with a sharp point

切口

名詞

日本語訳切りめ
対訳の関係完全同義関係

切口的概念说明:
用日语解释:傷口[キズグチ]
体の傷ついたところ
用中文解释:伤口
身体受伤的地方
用英语解释:wound
the part of a person's body that has been wounded

切口

名詞

日本語訳破間,切目
対訳の関係完全同義関係

切口的概念说明:
用日语解释:切れ目[キレメ]
裂けたり,刻まれたりしている所
用中文解释:切口
裂开或刀刻的地方

切口

名詞

日本語訳切り口,截口,截り口,切口
対訳の関係完全同義関係

切口的概念说明:
用日语解释:切口[キリクチ]
物を切断したときにできる面
用中文解释:切口
切断物体时留下的断面

索引トップ用語の索引ランキング

切口

拼音: qiē kǒu
日本語訳 刻み目、すかし掘り、切欠き、ノッチ、切ミゾ、切開、切口、切断カーフ

切口

读成: きりくち
中文: 切断沟、切口

索引トップ用語の索引ランキング

切口

拼音: qiē kǒu
英語訳 incisal opening、Incisions、notch

索引トップ用語の索引ランキング

切口

表記

规范字(简化字):切口(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:切口(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:切口(台湾)
香港标准字形:切口(香港、澳门)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) разрез; срез; резак; 2) профессиональный арго (жаргон)
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

日语

本詞中的漢字
きり
二年級
くち
一年級
訓讀

名詞

切口 (平假名: きりくち, 羅馬字: kirikuchi)

  1. 切口,切断面;截面。
  2. 伤口,伤疤。