名詞 境界,分界,分かれ目.
動詞 境界を分ける,境を決める.
中文:分界
拼音:fēnjiè
读成:ぶんかい
中文:分界,界限,边界
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] 物と物との境目 |
用中文解释: | 边界,疆界 事物和事物的边界 |
用英语解释: | limit limit; border |
日本語訳分界,坪付け,疆域,外接する,城府,経界
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] 物と物との境目 |
用中文解释: | 边界,疆界 事物和事物的边界 |
用英语解释: | limit limit; border |
日本語訳分かれ目
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 交差点[コウサテン] 2本以上の線が交わっている所 |
用中文解释: | 十字路口;交叉点 两根以上的线相交的地方 |
用英语解释: | junction a point at which two or more lines join |
日本語訳分界する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分界する[ブンカイ・スル] (領域などの)境目をつける |
用英语解释: | demarcate of geographical borders, to fix a boundary |
日本語訳界
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境[サカイ] 土地の区切り目 |
用中文解释: | 界线 土地的边界 |
分界线
境界線. - 白水社 中国語辞典
两个县以这条河做分界。
2つの県はこの川が境目になっている. - 白水社 中国語辞典
由分界时钟 215接收所述分组。
そのパケットが、バウンダリクロック215によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集