動詞 (まとまったものを)分割する,切り離す.
日本語訳区割する,区分する,句切る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳絶する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 区切る[クギ・ル] 一つのものを二つ以上に分けること |
用中文解释: | 分割 将一个东西分成两个以上 |
划分,隔开 将一个物体分成两个以上 | |
隔开 将一个物体分成两个以上 | |
分开,分割 将一种东西分成两种以上 | |
用英语解释: | partition off to divide something into two or more parts |
日本語訳区分する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分類する[ブンルイ・スル] 分類する |
用中文解释: | 分类,分门别类 分类,分门别类 |
用英语解释: | categorize to classify |
日本語訳地割する,分課,割,地割りする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ふり分けする[フリワケ・スル] 物をいくつかのまとまりに分けること |
用中文解释: | 分割,分开 把东西分成很多部分 |
分开 将物体分成若干组 | |
分割 将物体分成若干块 | |
用英语解释: | partition to divide something into groups |
日本語訳分断する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分断する[ブンダン・スル] (つながっているものを)別々に断ち切る |
日本語訳区分する,区分けする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 区分けする[クワケ・スル] 全体を分けて区切りをつける |
用英语解释: | divide to divide the whole into partitions |
日本語訳分割する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分割する[ブンカツ・スル] 物をいくつかに分けること |
用英语解释: | part the act of something breaking into several pieces |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/20 14:36 UTC 版)
请分割。
分割して下さい。 -
[1-6-2.片段分割 ]
[1−6−2.スライスの分割] - 中国語 特許翻訳例文集
分期付款
分割払い. - 白水社 中国語辞典