日语在线翻译

出る

[でる] [deru]

出る

中文:
拼音:zǒu

中文:
拼音:yǒu

中文:
拼音:chū

中文:出来
拼音:chū lái
解説(問題・意見などが)出る

中文:
拼音:chū
解説(名・恥・醜態などが)出る

中文:
拼音:chū
解説(…の場所を・から)出る

中文:
拼音:
解説(光・熱・芽・カビ・病気・大水などが)出る

中文:
拼音:chū
解説(中から外へ)出る

中文:
拼音:shàng
解説(新聞・テレビ・掲示板などに)出る

中文:
拼音:chū
解説(太陽・月などが)出る

中文:
拼音:chū
解説(…の場所へ・に)出る

中文:
拼音:shàng
解説(試合・舞台に)出る

中文:
拼音:chū
解説(一定の時間・範囲を)出る

中文:
拼音:xià
解説(雨・雪・あられ・霜・霧などが)出る



出る

读成:でる

中文:露出,出现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

出る的概念说明:
用日语解释:出現する[シュツゲン・スル]
姿を現わすこと
用中文解释:出现;露出
指现出身姿
用英语解释:come into view
to become visible

出る

读成:でる

中文:好卖,畅销
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

出る的概念说明:
用日语解释:出る[デ・ル]
品物がよく売れる

出る

读成:でる

中文:出版,发行
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

出る的概念说明:
用日语解释:出る[デ・ル]
(新聞や出版物が)発行される
用英语解释:issue
of a publication, to be published

出る

读成:でる

中文:出,出去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

出る的概念说明:
用日语解释:出る[デ・ル]
(ある場所の)内から外へ行く

索引トップ用語の索引ランキング

芽が出る

发芽。 - 

家を出る

我要出门。 - 

会場を出る

出会场 -