形容詞 (敵・犯人・悪魔・閻魔・猛獣・形相・様子・態度・気性・本性・大波・川の流れ・雷鳴などが)非常に恐ろしい,凶暴である,凶悪である.
日本語訳獰猛だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狂暴だ[キョウボウ・ダ] 気が違ったように乱暴するさま |
用中文解释: | 狂暴 象发疯一样粗暴 |
日本語訳凶悪さ,兇悪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凶悪さ[キョウアクサ] 人の性格や言動が荒々しく冷酷であること |
用中文解释: | 凶恶 人的性格和言行残暴冷酷 |
日本語訳梟悪
対訳の関係完全同義関係
日本語訳強悪
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 惨忍だ[ザンニン・ダ] 人の性格や言動が荒々しく,冷酷であること |
用中文解释: | 残忍的 人的性格和言行粗暴,冷酷的 |
残忍 人的性格或言行粗鲁冷酷 | |
用英语解释: | inhumanity of a person, the state of being harsh and cruel |
日本語訳悪逆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪逆無道[アクギャクムドウ] 相手に対して残忍で,無道であること |
用中文解释: | 暴虐无道 对对方很残忍,凶暴 |
用英语解释: | inhumanity of a person, the state of being brutal and inhumane towards others |
日本語訳極悪だ,凶悪だ,悪逆だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凶悪だ[キョウアク・ダ] 残忍で非常に悪いさま |
用中文解释: | 凶恶 残忍,非常凶恶的样子 |
用英语解释: | ruthless forcefully cruel or violent; uncontrollable; fierce; ferocious |
日本語訳毒々しい,毒毒しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 毒々しい[ドクドクシ・イ] 内にいかにも悪意をもって,人を困らせるようなことをしそうに見えるさま |
用中文解释: | 恶毒;凶恶;歹毒 内心无论怎样也带有恶意,看上去像是要给人带来麻烦那样的情形 |
用英语解释: | spiteful of a person, appearing malicious and ill-intentioned |
日本語訳獰猛さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 獰猛さ[ドウモウサ] 荒っぽくて猛々しいこと |
日本語訳凶猛だ,獰猛だ,どう猛だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狂暴だ[キョウボウ・ダ] 残忍でたけだけしいこと |
用中文解释: | 狂暴 残忍又凶狠的 |
用英语解释: | cruel a state of being cruel and brutal |
日本語訳残酷さ,凶悪さ,兇悪さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳酷悪
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 凶悪さ[キョウアクサ] (性質が)悪く,残忍なこと |
用中文解释: | 凶恶 指(性质)恶劣,残忍的事情 |
暴行,凶恶 (性质)坏,残忍的行为 |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/22 04:36 UTC 版)
凶恶横暴
凶悪で横暴である. - 白水社 中国語辞典
露出凶恶的目光
凶悪な目つきをする. - 白水社 中国語辞典
罪犯十分凶恶。
犯人は非常に凶悪である. - 白水社 中国語辞典