日语在线翻译

凶恶

凶恶

拼音:xiōng’è

形容詞 (敵・犯人・悪魔・閻魔・猛獣・形相・様子・態度・気性・本性・大波・川の流れ・雷鳴などが)非常に恐ろしい,凶暴である,凶悪である.


用例
  • 罪犯十分凶恶。〔述〕=犯人は非常に凶悪である.
  • 那人相 xiàng 貌十分凶恶。=その人は顔つきが全く恐ろしい.
  • 凶恶的流氓掏出了匕首。〔連体修〕=凶悪なごろつきがあいくちを取り出した.
  • 老虎凶恶地扑了过来。〔連用修〕=トラは恐ろしい形相をして飛びかかって来た.
  • 行为 wéi 的凶恶显示了本性的残忍。〔主〕=行為の凶悪さは本性の残忍さを明らかに示している.
  • 我毫不畏惧他的凶恶。〔目〕=私は彼の凶悪さを少しも恐れない.


凶恶

形容詞

日本語訳獰猛だ
対訳の関係完全同義関係

凶恶的概念说明:
用日语解释:狂暴だ[キョウボウ・ダ]
気が違ったように乱暴するさま
用中文解释:狂暴
象发疯一样粗暴

凶恶

形容詞

日本語訳凶悪さ,兇悪さ
対訳の関係完全同義関係

凶恶的概念说明:
用日语解释:凶悪さ[キョウアクサ]
人の性格や言動が荒々しく冷酷であること
用中文解释:凶恶
人的性格和言行残暴冷酷

凶恶

形容詞

日本語訳梟悪
対訳の関係完全同義関係

日本語訳強悪
対訳の関係逐語訳

凶恶的概念说明:
用日语解释:惨忍だ[ザンニン・ダ]
人の性格や言動が荒々しく,冷酷であること
用中文解释:残忍的
人的性格和言行粗暴,冷酷的
残忍
人的性格或言行粗鲁冷酷
用英语解释:inhumanity
of a person, the state of being harsh and cruel

凶恶

形容詞

日本語訳悪逆
対訳の関係完全同義関係

凶恶的概念说明:
用日语解释:悪逆無道[アクギャクムドウ]
相手に対して残忍で,無道であること
用中文解释:暴虐无道
对对方很残忍,凶暴
用英语解释:inhumanity
of a person, the state of being brutal and inhumane towards others

凶恶

形容詞

日本語訳極悪だ,凶悪だ,悪逆だ
対訳の関係完全同義関係

凶恶的概念说明:
用日语解释:凶悪だ[キョウアク・ダ]
残忍で非常に悪いさま
用中文解释:凶恶
残忍,非常凶恶的样子
用英语解释:ruthless
forcefully cruel or violent; uncontrollable; fierce; ferocious

凶恶

形容詞

日本語訳毒々しい,毒毒しい
対訳の関係部分同義関係

凶恶的概念说明:
用日语解释:毒々しい[ドクドクシ・イ]
内にいかにも悪意をもって,人を困らせるようなことをしそうに見えるさま
用中文解释:恶毒;凶恶;歹毒
内心无论怎样也带有恶意,看上去像是要给人带来麻烦那样的情形
用英语解释:spiteful
of a person, appearing malicious and ill-intentioned

凶恶

形容詞

日本語訳獰猛さ
対訳の関係部分同義関係

凶恶的概念说明:
用日语解释:獰猛さ[ドウモウサ]
荒っぽくて猛々しいこと

凶恶

形容詞

日本語訳凶猛だ,獰猛だ,どう猛だ
対訳の関係完全同義関係

凶恶的概念说明:
用日语解释:狂暴だ[キョウボウ・ダ]
残忍でたけだけしいこと
用中文解释:狂暴
残忍又凶狠的
用英语解释:cruel
a state of being cruel and brutal

凶恶

形容詞

日本語訳残酷さ,凶悪さ,兇悪さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳酷悪
対訳の関係部分同義関係

凶恶的概念说明:
用日语解释:凶悪さ[キョウアクサ]
(性質が)悪く,残忍なこと
用中文解释:凶恶
指(性质)恶劣,残忍的事情
暴行,凶恶
(性质)坏,残忍的行为

索引トップ用語の索引ランキング

凶恶

出典:『Wiktionary』 (2010/06/22 04:36 UTC 版)

 形容詞
簡体字凶恶
 
繁体字凶惡
(xiōng'è)
  1. 凶悪な

索引トップ用語の索引ランキング

凶恶横暴

凶悪で横暴である. - 白水社 中国語辞典

露出凶恶的目光

凶悪な目つきをする. - 白水社 中国語辞典

罪犯十分凶恶

犯人は非常に凶悪である. - 白水社 中国語辞典