日语在线翻译

减少

减少

拼音:jiǎnshǎo

動詞


1

(事物・行為・状態などを)減らす,少なくする,弱める.


用例
  • 减少不必要的开支。〔+目〕=むだな出費を減らす.
  • 减少工作量=仕事量を減らす.
  • 减少损失=損失を少なくする.

2

(事物・行為・状態などが)減る,少なくなる,弱まる.


用例
  • 犯罪现象在逐渐地减少。=犯罪現象は次第に減少しつつある.
  • 收入减少了。=収入が減った.


减少

動詞

日本語訳殺ぐ,削ぐ,そぐ
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:殺ぐ[ソ・グ]
勢いや数量などを減らす
用中文解释:削减;减少
减少;削减

减少

動詞

日本語訳差っぴく,差っ引く
対訳の関係パラフレーズ

减少的概念说明:
用日语解释:削減する[サクゲン・スル]
数量や程度を減らして少なくする
用中文解释:削减
削减数量或程度使变少
用英语解释:curtail
to reduce the amount or degree

减少

動詞

日本語訳減却する
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:減却する[ゲンキャク・スル]
減る

减少

動詞

日本語訳減額する
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:減額する[ゲンガク・スル]
数量を減らす
用英语解释:diminish
to decrease the amount of something

减少

動詞

日本語訳減らす
対訳の関係完全同義関係

日本語訳削り,削
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:減らす[ヘラ・ス]
数や量を少なくする
用中文解释:减;减少;缩减;消减
减少数或量
用英语解释:pare
to reduce a number or quantity

减少

動詞

日本語訳下落する,内耗,減じる,減る,湿る,下向く,下げる,内耗り,下伸びする,内べり
対訳の関係完全同義関係

日本語訳減ずる,下伸する,墜下する
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:減少する[ゲンショウ・スル]
数量や程度や度合などが減少する
用中文解释:减少,减耗
数量,程度,比率等减少
减少
数量,程度,幅度等减少,减小
减少
数量,水平或程度等降低
减少
数量或程度等减少
减少,降低
数量,程度,幅度等减少
减少
数量减少或程度降低等
用英语解释:reduce
to decrease an amount

减少

動詞

日本語訳減少する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳抑える
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:減少する[ゲンショウ・スル]
数量や程度,価格をへらすこと
用中文解释:减少
减少数量,程度或价格
用英语解释:reduce
to make less in degree, amount or price

减少

動詞

日本語訳押える,削る
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:低減する[テイゲン・スル]
価格や経費を減らす
用中文解释:减少,消减
减少经费或者价格等
减低;降低;减少;低落
减少价格或经费
用英语解释:cut
to reduce a price or expenses

减少

動詞

日本語訳節略する
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:節略する[セツリャク・スル]
程度や量を少なくする
用英语解释:reduce
to reduce the amount and degree

减少

動詞

日本語訳押える,減ずる,損減,減す,抑える,そぐ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳減じる,縮める,押さえる
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:減らす[ヘラ・ス]
減らして少なくすること
用中文解释:减少;缩小
指削减使其变少
减少
减少
减少
减去之后变少
减少
让事物的数量减少,变少
减少
减少变少的
减少
减去使变少
用英语解释:reduce
to reduce something

减少

動詞

日本語訳低減する
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用英语解释:laxation
a condition of being relaxed

减少

動詞

日本語訳カットダウン
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:カットダウン[カットダウン]
量や規模を小さくすること

减少

動詞

日本語訳目減する
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:目減りする[メベリ・スル]
物の分量が漏洩・蒸発などで減少する
用中文解释:(分量)减少
东西的分量因为漏泄,蒸发等减少

减少

動詞

日本語訳退く
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:引く[ヒ・ク]
減じる
用中文解释:减退
减少

减少

動詞

日本語訳折る,削る
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:削る[ケズ・ル]
(物を)削る
用中文解释:削减,缩减,减少
削(物体)

减少

動詞

日本語訳減り
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:減り[ヘリ]
数や量などが少なくなる程度

减少

動詞

日本語訳節減する
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:節減する[セツゲン・スル]
節減する
用中文解释:节省
节减
用英语解释:curtail
to curtail

减少

動詞

日本語訳そぐ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳狭める
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:削減する[サクゲン・スル]
差し引くこと
用中文解释:削减;减少
减少;削减
削减
减去
用英语解释:reduce
to subtract

减少

動詞

日本語訳減損する
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:減損する[ゲンソン・スル]
量が減ること
用中文解释:亏损减少
量减少
用英语解释:diminish
the action of a quantity becoming smaller

减少

動詞

日本語訳減少する
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:減少する[ゲンショウ・スル]
少なくなる
用中文解释:减少
变少
用英语解释:reduce
to decrease

减少

動詞

日本語訳軽減する
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:軽減する[ケイゲン・スル]
物を少なくすること
用英语解释:reduce
the act of reducing something

减少

動詞

日本語訳損減
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:損減[ソンゲン]
減ること

减少

動詞

日本語訳費える
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:費える[ツイエ・ル]
(物が)むだに使われて減る

减少

動詞

日本語訳萎る,消耗する
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:消耗する[ショウモウ・スル]
力が抜けてくたくたになる
用中文解释:耗尽
失去体力而变得疲惫不堪
用英语解释:prostration
to lose energy and feel dejected

减少

動詞

日本語訳痩せる,瘠せる
対訳の関係パラフレーズ

减少的概念说明:
用日语解释:痩せる[ヤセ・ル]
体が細くなる
用中文解释:
身体变得消瘦

减少

動詞

日本語訳下廻る
対訳の関係部分同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:下回る[シタマワ・ル]
数量がある基準よりも少なくなる
用中文解释:减少低于
数量比某基准数还要少
用英语解释:drop below
to drop below a standard

减少

動詞

日本語訳減じる
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:減算する[ゲンザン・スル]
引き算する
用中文解释:减法
减法

减少

動詞

日本語訳減ずる,減り
対訳の関係完全同義関係

减少的概念说明:
用日语解释:減る[ヘ・ル]
数量などが減ること
用中文解释:减少
数量等减少
用英语解释:fall
the condition of something decreasing

索引トップ用語の索引ランキング

减少

拼音: jiǎn shǎo
日本語訳 軽減、縮小する、リダクション、減小、減少、削減、縮小、劣化、軽減する、デグラデーション、感少、低減

索引トップ用語の索引ランキング

减少

拼音: jiǎn shǎo
英語訳 Diminution of size、degradation、decreasing、reduction

索引トップ用語の索引ランキング

减少

出典:『Wiktionary』 (2010/10/15 10:30 UTC 版)

 動詞
簡体字减少
 
繁体字減少
(jiǎnshǎo)
  1. 減少する
 対義語
  • 增加

索引トップ用語の索引ランキング

减少零用钱。

小遣いを減らす。 - 

年轻人减少

若者が減る。 - 

阅读量减少

閲覧数が減る。 -