付属形態素
1
冠,帽子.⇒免冠 miǎnguān ,桂冠 guìguān ,怒发冲冠 nù fà chōng guān ,衣冠 yīguān .
2
冠形のもの.⇒花冠 huāguān ,鸡冠 jīguān ,树冠 shùguān .
1
((文語文[昔の書き言葉])) (冠を)かぶる.⇒沐猴而冠 mùhóu ér guàn .
2
((文語文[昔の書き言葉])) 第1位を占める.
3
((文語文[昔の書き言葉])) (名前などを)冠する.
4
( Guàn )((姓に用いる))
中文:弁
拼音:biàn
中文:冠
拼音:guān
读成:こうぶり
中文:冠礼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冠[コウブリ] 冠という,男子の成人式 |
日本語訳冠
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冠[カンムリ] 冠という頭に被る物 |
用中文解释: | 冠冕 冠是指一种戴在头上的物品 |
冠 一种叫作冠的戴在头上的物品 | |
冠,帽子 一种叫"冠"的戴头上的饰物 |
日本語訳クラウン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | クラウン[クラウン] 王冠 |
日本語訳冠する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冠する[カン・スル] 頭にのせる |
用英语解释: | crown to cover the top of something |
读成:こうぶり
中文:连作,冠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冠[コウブリ] (和歌で)一連の歌を詠むこと |
读成:こうぶり
中文:阶层,等级
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冠[コウブリ] 位階 |
读成:かぶり
中文:头巾,帽子,面纱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 被り[カブリ] 頭や顔をおおうように着けるもの |
用中文解释: | 面纱;头巾;帽子 掩带在头或脸上的东西 |
读成:かん,こうぶり,かんむり,かむり
中文:帽子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冠[カンムリ] 冠という頭に被る物 |
用中文解释: | 冠冕 冠是指一种戴在头上的物品 |
冠 一种叫作冠的戴在头上的物品 | |
冠,帽子 一种叫"冠"的戴头上的饰物 |
读成:かんむり
中文:字盖,字头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冠[カンムリ] 冠という,漢字の部首 |
读成:かぶり
中文:盖,套,带
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 被り[カブリ] ある物を,頭や顔をおおうように着けること |
用中文解释: | 套;带;盖 将某东西为掩护头和脸而穿戴 |
用英语解释: | wear the act of putting on something to cover one's head or face |
日本語訳冠
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冠[コウブリ] (和歌で)一連の歌を詠むこと |
日本語訳被り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被り[カブリ] 頭や顔をおおうように着けるもの |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/17 06:34 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
桂冠诗人
桂冠詩人. - 白水社 中国語辞典
鸡冠石
鶏冠石. - 白水社 中国語辞典
戴上桂冠
桂冠をいただく. - 白水社 中国語辞典