日语在线翻译

[うつし] [utusi]

写(寫)

拼音:xiě ⇒ [異読音] xiè

動詞


1

(字を)書く.


用例
  • 他正在写字。〔+目〕=彼はちょうど字を書いている.
  • 他写一笔好字。=彼は上手な字を書く.
  • 给他写一封信。=彼に手紙を1通出す.
  • 老师写了一天对联。〔+目1(数量)+目2〕=先生は一日じゅう対聯を書いた.
  • 孩子不会写毛笔。〔+目(道具)〕=子供は筆で字を書けない.
  • 他喜欢 ・huan 写草书。〔+目(方式)〕=彼は草書を書くのが好きである.
  • 老师一边讲,一边写黑板。〔+目(場所)〕=先生は講義をしながら,板書をする.
  • 墙上写着四个大字。〔主(場所)+写+ ・zhe +目〕=壁に4つの大きな字が書いてある.
  • 您要的条幅写好了。〔+結補〕=あなたのご入用の掛け軸が書き上がりました.
  • 十分钟写不了 liǎo 一百个字。〔+可補+目〕=10分では100字書くことができない.
  • 写出两个人的名字。〔+方補+目〕=2人の名前を書き出す.

2

(文章を)書く.


用例
  • 他正写着小说呢。〔+目〕=彼はちょうど小説を書いていますよ.
  • 他写了大半辈子诗。〔+目1(数量)+目2〕=彼は生涯の大部分詩を書いていた.
  • 一个月写成一个中篇小说。〔+結補+目〕=1か月で中編小説を1つ書き上げた.
  • 那篇小说今年写不出来了。〔+可補〕=あの小説は今年は書き上げることができなくなった.
  • 写报告=報告を書く.
  • 写总结=総括を書く.
  • 写作文=作文を書く.

3

描く,描写する.


用例
  • 写不出人物的精神面貌。〔+可補+目〕=人物の思想・精神を描き出せない.
  • 要写他如何英雄善战。〔+目(節)〕=彼がどんなに英雄的に戦ったかを描かねばならない.
  • 小说的情节写得曲 qū 折生动。〔+ de 補〕=小説のプロットは変化に富んで生き生きとして描かれている.
  • 写风景=風景を描く.
  • 写人物=人を描く.

写(寫)

拼音:xiè ⇒ [異読音] xiě

付属形態素




【動詞】
日本語訳書く

索引トップ用語の索引ランキング

读成:うつし

中文:临摹画,复制品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

写的概念说明:
用日语解释:写し[ウツシ]
ある物に似せて書画を書きとること
用中文解释:复制品,临摹画
描绘出与某物相像的书画

動詞

日本語訳筆写する
対訳の関係完全同義関係

写的概念说明:
用日语解释:筆写する[ヒッシャ・スル]
書き写す
用英语解释:take
to make a copy

動詞

日本語訳下す
対訳の関係完全同義関係

写的概念说明:
用日语解释:下す[クダ・ス]
(文字や表などを)書き記す
用英语解释:write
to make a written record of various writings

動詞

日本語訳書く
対訳の関係部分同義関係

写的概念说明:
用日语解释:書く[カ・ク]
(文字や符号などを)書き記す

動詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

写的概念说明:
用日语解释:筆[フデ]
筆で書くこと
用中文解释:写文章
用笔写

读成:うつし

中文:誊写,抄写
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

写的概念说明:
用日语解释:書き写す[カキウツ・ス]
もとのとおりに書き取る
用中文解释:誊写,抄写
原封不动地写下来
用英语解释:copy down
to copy an original writing by handwriting

读成:うつし

中文:抄本,摹本,抄件,副本
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

写的概念说明:
用日语解释:複製[フクセイ]
複製した物
用中文解释:复制
复制品
用英语解释:copy
a copy of something

读成:うつり

中文:照,映出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

写的概念说明:
用日语解释:映り[ウツリ]
影や像のスクリーン上に現われる状態
用中文解释:照,映出
影子或头像显现在屏幕上的状态

動詞

日本語訳著す,著わす
対訳の関係完全同義関係

写的概念说明:
用日语解释:執筆する[シッピツ・スル]
文章を書き著す
用中文解释:书写,执笔
写文章
用英语解释:write
to write

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

写的概念说明:
用日语解释:書[ショ]
文字を書くこと

動詞

日本語訳綴る
対訳の関係完全同義関係

写的概念说明:
用日语解释:綴る[ツヅ・ル]
文章に書き表す

動詞

日本語訳したためる,認める
対訳の関係完全同義関係

写的概念说明:
用日语解释:したためる[シタタメ・ル]
(文章を)書きしるす
用中文解释:书写
书写(文章)

動詞

日本語訳物する
対訳の関係完全同義関係

写的概念说明:
用日语解释:物する[モノ・スル]
詩文などを作る

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: xiě
日本語訳 書き込む

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: xiě
英語訳 reducing needling、write、writing

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/06 14:46 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:guàn (guan4), xiě (xie3)
ウェード式kuan4, hsieh3
【広東語】
イェール式se2
 動詞
  1. (か)く。
 熟語: 中国語
  • 写本
  • 写法
  • 写稿
  • 写景
  • 写漏
  • 写明
  • 写生
  • 写实
  • 写实主义
  • 写意
  • 写字间
  • 写字楼
  • 写字台
  • 写作
  • 写照
  • 写真

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:37 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:xiě (xie3)
ウェード式hsieh3
【広東語】
イェール式se2

索引トップ用語の索引ランキング

板. - 白水社 中国語辞典

人物描

人物描 - 白水社 中国語辞典

真实

真実の描 - 白水社 中国語辞典