日语在线翻译

[さい] [sai]

拼音:zài

1

副詞 (動詞の前に用い)また,再び,もう一度,重ねて,更に.


(‘再’は同じ動作・行為・状態の繰り返し・継続を示すが,多くまだ実現されていない未来の動作・行為や恒常的動作・行為に用いる.)


用例
  • 请你再说一遍!=もう一度言ってください!
  • 一次失败了,可以再试一次。=一度失敗したら,もう一度やるさ.
  • 时间还早,再玩儿一会儿吧!=時間はまだ早い,もう少し遊ぼう!
  • 我一定要耐心,耐心,再耐心!=私はぜひとも我慢し,我慢の上にも,また我慢をする!
  • 你们再讨论讨论!=君たち,更に討論を続けなさい!

(‘又’も‘再’と同じく動作・行為などの繰り返し・継続を示すが,‘再’とは異なり既に実現した過去のものに用いるので,以下の例文では‘再’を用いることはできない.)


用例
  • 这部小说很好,我最近又看了一遍。=この小説はとてもよい,私は最近また一度読んだ.
  • 失败了一次,又试了一次。=一度失敗したので,もう一度やった.

(まだ実現していないことでも,それが確実に周期的に繰り返される場合は‘又’を用い,‘再’を用いることはできない.)


用例
  • 明天又是星期六。=明日はまた土曜日である.

2

副詞 ある事柄や動作・行為が別の事柄の後に発生・出現することを示す.


(‘…之后,再…’の形で用い;…の後で)また,(…してから)更に.


用例
  • 三天之后,你再来。=3日してから,またいらっしゃい.
  • 大家讨论之后,再进行总结。=皆が討論した後,総括を行なう.

(‘先…[然后]再…’の形で用い;先に…して)それから.


用例
  • 先讨论一下,然后再作决定。=先に少し討論し,それから決定をする.
  • 先了 liǎo 解社会状况,再下去深入群众。=先に社会状況を調べてから,下りて行って大衆の中に深く入る.

(‘等…再…’の形で用い)…してから.


用例
  • 等他回家了,我们再走。=彼が帰宅してから,我々は出かけよう.
  • 这个问题等你回来再研究。=この問題は君が戻って来てから研究しよう.

(‘[要是]再…,就…’‘[如果]再…,就…’の形で仮定文に用い;もしも)これ以上,二度と,引き続いて,更にそのまま(…すれば,その時は…).


用例
  • 别推辞,再推辞,人家就要生气。=断わるな,これ以上断わると,人は腹を立てるよ.
  • 你[如果]再违反纪律,我们就要处 chǔ 罚你。=君が[もしも]これ以上規律違反をしたら,我々は君を処罰しなければならない.

(‘再…也…’,‘再…还是…’の形で譲歩文に用い)これ以上(…しても).


用例
  • 你再劝他也没有用。=君がどんなに彼に忠告しても役に立たない.
  • 天气再冷,我也不怕。=天候がどんなに寒くても,私は恐れない.
  • 你再数 shǔ 也还是八十人,别数 shǔ 了。=君がどんなに数えてもやはり80人だ,もう数えるな.

(‘一…再…’の形で,同一の単音節動詞を…の部分に用いて4字句を作り,既に実現したことについて述べ)…に…する,再三…する,一度ならず…する,…に…を重ねる.


用例
  • 这件事情 ・qing 不能一拖再拖了。=この件はこれ以上何度も引き延ばすことはできない.
  • 大家选他当组长 zhǎng ,他一推再推,就是不愿意当。=皆は彼を組長に選んだが,彼は再三断わって,どうあっても引き受けることを望まない.

3

副詞 (動作・行為の進行が順調でなく,一定の時間までに行なわれず,近い将来のある時間になって初めて行なわれる場合;…の時間に)初めて,


用例
  • 今天来不及了,明天再回答大家的问题吧。=今日はもう間に合わない(今日じゅうには答えられない)ので,明日(初めて)皆の質問に答えることにしましょう.
  • 明天再去买吧,现在商店都已经关门了。=明日買い物に行きましょう,今は商店はどこも既に閉店しているから(今日は行っても買い物できないから).

4

副詞 形容詞の前に用いて程度の増加・減少を示す.


(〔‘再’+形容詞+‘一些(一点)’〕の形で;…に比べて)もっと,より(…である).


用例
  • 再多一点儿就好了。=もっと多ければよい,もっと多めだったらよい.
  • 你对待自己的子女,要 yāo 求得再严格一点儿就好了。=あなたは自分の子供を扱う時,もう少し厳格に求める方がよい.

(〔‘再’+形容詞+‘[也]没有了’〕〔‘再’+形容詞+‘[也]不过了’〕の形で用い)これ以上(…のものはない).


用例
  • 我们大家都去,那再好也没有了。=我々皆で一緒に行こう,(それ以上よいことはない→)それが一番よい.
  • 这样安排再合适不过了。=このように手はずすることが一番よい.

(〔形容詞+‘得不能再’+形容詞+‘了’〕の形で用い;…の程度は)これ以上(…であることができない,…であることができないほど…である).◆2つの形容詞は多く単音節で,また共に同一のものでなければならない.


用例
  • 咱们的车速度快得不能再快了。=我々の車の速度は(速さがこれ以上速くならないほどである→)最高の速さである.

(〔‘再’+形容詞+‘也(总)…’〕の形で仮定譲歩文に用い)たとえどんなに(…であっても…である).


用例
  • 再大的困难 ・nan ,我们也能克服。=どんなに大きな困難でも,我々は克服できる.
  • 即使天再冷,我们也不怕。=よしんば気候がどんなに寒くても,我々は平気である.
  • 狐狸再狡猾,猎人总有办法。=キツネがどんなにずるくても,猟師にはやり方がある.

5

副詞 (‘再还有’‘再没有’‘除了…,再就是…’などの形で用い;上に述べたこととは)別に,そのほかに.


用例
  • 桌子上摆着鸡、鸭,再有一大盆汤。=テーブルの上には鶏,アヒルが出ており,そのほかに鉢いっぱいのスープがある.
  • 小图书馆添了三百多本儿儿童读物,再加上十几部工具书。=小図書館には300冊以上の児童読み物を補い,そのほかに十数部の辞典・年鑑などの参考書を加えた.
  • 我们的重点课除了语文和数学,再就是外语。=我々の重点科目は国語・数学を除けば,その他は外国語である.
  • 除此之外,再没有好办法。=この他には名案はない.

6

副詞 (‘再一个’‘再一次’の形で用い)もう一つ,もう一度.


用例
  • 在我们小组,业务好的要数 shǔ 小李和小张了,再一个就是小王。=我々の班の中では,業務をよくやるのは李君や張君が挙げられるが,もう一人は王君である.
  • 他今年再一次当选先进工作者。=彼は今年再度先進工作者に選ばれた.

7

副詞 ‘再’を否定の副詞と共に用いる場合.


(〔‘不再(没有再・无再・别再)’+動詞〕の形で動作が繰り返さない・継続しないことを示し)また,二度と,もう,今更.


用例
  • 念了一遍,不再念了。=一度読んだから,もう二度と読まない.
  • 他走了之后,没再来。=彼は出て行った後は,もう二度と来なかった.
  • 这以后,他不再跟同学们打架了。=これ以後は,彼はもう同級生とけんかしなくなった.
  • 不再上当!=二度とその手は食わない!

(〔‘再[也]不’+動詞〕〔‘再[也]没有’+動詞〕〔‘再[也]别’+動詞〕の形で用い)二度と再び,絶対に,金輪際.


用例
  • 念了一遍,再不念了。=一度読んだら,絶対に二度と読まない.
  • 从那以后,再没有见过面。=あれからは,二度と顔を合わせたことがない.
  • 这是很多年以前的事了,我再也想不起来。=これはずいぶん前の事で,もう二度と思い出すことはできない.
  • 我懂了,你别再说下去了。=わかったよ,もう二度と話を続けるな.

◆(1)①は「同じことを今後はもう行なわない」という意味があるが,②は「どうあっても行なわない」という気持ちを強調している.(2)②の‘再’の後には時に‘也’を伴うが積極的な意味を持たない.


8

付属形態素 一部の語・成語に用いる.⇒一而再,再而三 yī ér zài, zài ér sān ,一再 yīzài ,再次 zàicì ,再度 zàidù




读成:さい

中文:再次
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

再的概念说明:
用日语解释:再び[フタタビ]
再び同じことが出現するさま
用中文解释:再次
再次出现同样的事情
用英语解释:again
once again

副詞

日本語訳尚尚,猶猶,尚々,猶々
対訳の関係完全同義関係

再的概念说明:
用日语解释:尚々[ナオナオ]
(物事が)まだまだ変わらず続くさま

副詞

日本語訳直す
対訳の関係完全同義関係

再的概念说明:
用日语解释:直す[ナオ・ス]
改めてもう一度する
用中文解释:重新
重新再做一次

副詞

日本語訳二度,又又
対訳の関係完全同義関係

日本語訳またと,また
対訳の関係部分同義関係

再的概念说明:
用日语解释:再び[フタタビ]
再び同じことが出現するさま
用中文解释:再;又;重
再一次出现同一事情的情形
再,又
再次出现同样的东西
又,再
再次出现同样的事情
用英语解释:again
once again

副詞

日本語訳もう
対訳の関係完全同義関係

再的概念说明:
用日语解释:そのうえ[ソノウエ]
それに加えて
用中文解释:在此之上,加之
在此之上,加之
用英语解释:additionally
moreover

副詞

日本語訳又,いま,猶猶,今
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

再的概念说明:
用日语解释:なお[ナオ]
さらにいっそう
用中文解释:此外
更加
更;再
更加,进一步
又,再,更
又,再,更,另外
用英语解释:additionally
still more

副詞

日本語訳もっと
対訳の関係完全同義関係

再的概念说明:
用日语解释:もっと[モット]
さらに一層
用中文解释:更加
更进一步
用英语解释:still
even more or even less

副詞

日本語訳此の上,この上,以上
対訳の関係完全同義関係

再的概念说明:
用日语解释:以上[イジョウ]
程度や状態がそれより上であること
用中文解释:以上
程度或状态在此之上的
用英语解释:over
the state of a degree or situation being greater than that with which it is compared

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: zài
英語訳 again

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/02/13 15:09 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zài (zai4)
ウェード式tsai4
【広東語】
イェール式joi3

索引トップ用語の索引ランキング

生机构

生機構 - 

次提问

質問 - 

次发送。

送します。 -