1
副詞 (動詞の前に用い)また,再び,もう一度,重ねて,更に.
①
(‘再’は同じ動作・行為・状態の繰り返し・継続を示すが,多くまだ実現されていない未来の動作・行為や恒常的動作・行為に用いる.)
②
(‘又’も‘再’と同じく動作・行為などの繰り返し・継続を示すが,‘再’とは異なり既に実現した過去のものに用いるので,以下の例文では‘再’を用いることはできない.)
③
(まだ実現していないことでも,それが確実に周期的に繰り返される場合は‘又’を用い,‘再’を用いることはできない.)
2
副詞 ある事柄や動作・行為が別の事柄の後に発生・出現することを示す.
①
(‘…之后,再…’の形で用い;…の後で)また,(…してから)更に.
②
(‘先…[然后]再…’の形で用い;先に…して)それから.
③
(‘等…再…’の形で用い)…してから.
④
(‘[要是]再…,就…’‘[如果]再…,就…’の形で仮定文に用い;もしも)これ以上,二度と,引き続いて,更にそのまま(…すれば,その時は…).
⑤
(‘再…也…’,‘再…还是…’の形で譲歩文に用い)これ以上(…しても).
⑥
(‘一…再…’の形で,同一の単音節動詞を…の部分に用いて4字句を作り,既に実現したことについて述べ)…に…する,再三…する,一度ならず…する,…に…を重ねる.
3
副詞 (動作・行為の進行が順調でなく,一定の時間までに行なわれず,近い将来のある時間になって初めて行なわれる場合;…の時間に)初めて,
4
副詞 形容詞の前に用いて程度の増加・減少を示す.
①
(〔‘再’+形容詞+‘一些(一点儿)’〕の形で;…に比べて)もっと,より(…である).
②
(〔‘再’+形容詞+‘[也]没有了’〕〔‘再’+形容詞+‘[也]不过了’〕の形で用い)これ以上(…のものはない).
③
(〔形容詞+‘得不能再’+形容詞+‘了’〕の形で用い;…の程度は)これ以上(…であることができない,…であることができないほど…である).◆2つの形容詞は多く単音節で,また共に同一のものでなければならない.
④
(〔‘再’+形容詞+‘也(总)…’〕の形で仮定譲歩文に用い)たとえどんなに(…であっても…である).
5
副詞 (‘再还有’‘再没有’‘除了…,再就是…’などの形で用い;上に述べたこととは)別に,そのほかに.
6
副詞 (‘再一个’‘再一次’の形で用い)もう一つ,もう一度.
7
副詞 ‘再’を否定の副詞と共に用いる場合.
①
(〔‘不再(没有再・无再・别再)’+動詞〕の形で動作が繰り返さない・継続しないことを示し)また,二度と,もう,今更.
②
(〔‘再[也]不’+動詞〕〔‘再[也]没有’+動詞〕〔‘再[也]别’+動詞〕の形で用い)二度と再び,絶対に,金輪際.
◆(1)①は「同じことを今後はもう行なわない」という意味があるが,②は「どうあっても行なわない」という気持ちを強調している.(2)②の‘再’の後には時に‘也’を伴うが積極的な意味を持たない.
8
付属形態素 一部の語・成語に用いる.⇒一而再,再而三 yī ér zài, zài ér sān ,一再 yīzài ,再次 zàicì ,再度 zàidù .
读成:さい
中文:再次
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 再び[フタタビ] 再び同じことが出現するさま |
用中文解释: | 再次 再次出现同样的事情 |
用英语解释: | again once again |
日本語訳尚尚,猶猶,尚々,猶々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尚々[ナオナオ] (物事が)まだまだ変わらず続くさま |
日本語訳直す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直す[ナオ・ス] 改めてもう一度する |
用中文解释: | 重新 重新再做一次 |
日本語訳二度,又又
対訳の関係完全同義関係
日本語訳またと,また
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 再び[フタタビ] 再び同じことが出現するさま |
用中文解释: | 再;又;重 再一次出现同一事情的情形 |
再,又 再次出现同样的东西 | |
又,再 再次出现同样的事情 | |
用英语解释: | again once again |
日本語訳もう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そのうえ[ソノウエ] それに加えて |
用中文解释: | 在此之上,加之 在此之上,加之 |
用英语解释: | additionally moreover |
日本語訳又,いま,猶猶,今
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ま
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | なお[ナオ] さらにいっそう |
用中文解释: | 此外 更加 |
更;再 更加,进一步 | |
又,再,更 又,再,更,另外 | |
用英语解释: | additionally still more |
日本語訳もっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もっと[モット] さらに一層 |
用中文解释: | 更加 更进一步 |
用英语解释: | still even more or even less |
日本語訳此の上,この上,以上
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 以上[イジョウ] 程度や状態がそれより上であること |
用中文解释: | 以上 程度或状态在此之上的 |
用英语解释: | over the state of a degree or situation being greater than that with which it is compared |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/13 15:09 UTC 版)
再生机构
再生機構 -
再次提问
再質問 -
再次发送。
再送します。 -