读成:うちづら
中文:对内的态度,对家人的态度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内面[ウチヅラ] 自分の家族や内輪の人に見せる顔つきや態度 |
用中文解释: | 对家人的态度 给家人或内部人看的面孔或态度 |
读成:ないめん
中文:里面
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内面[ナイメン] 物の内側に向いた面 |
用中文解释: | 里面 向着物体内侧的一面 |
读成:ないめん
中文:内心
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:心里
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
中文:精神方面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 内面[ナイメン] 人間の精神や心理に関する側面 |
用中文解释: | 内心;心里 与人的精神或心理相关的一面 |
内心世界
内面の世界,胸中. - 白水社 中国語辞典
他曾因精神方面所苦恼。
彼は内面で苦悩していた。 -
表现出女性内心的强势和纯洁。
女性の内面的な強さや潔さを表現する。 -