日语在线翻译

内容

[ないよう] [naiyou]

内容

拼音:nèiróng

名詞 内容.↔形式.


用例
  • 他的演说,毫无内容。=彼の演説には,全く中身がない.
  • 这本书内容丰富。=この本は内容が豊富だ.
  • 内容提要=レジュメ.

内容

中文:内容
拼音:nèiróng

中文:名堂
拼音:míngtang

中文:
拼音:

中文:情由
拼音:qíngyóu

中文:意思
拼音:yìsi

中文:意思
拼音:yìsi
解説(言葉・文字などで表わされる)内容

中文:
拼音:
解説(文章・言論の)内容

中文:义理
拼音:yìlǐ
解説(言論・文章の)内容

中文:问题
拼音:wèntí
解説(文章・講演中で言及する)内容



内容

读成:ないよう

中文:内容物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

内容的概念说明:
用日语解释:内容[ナイヨウ]
容器の中に入っている中身
用中文解释:内容物
装在容器中的东西

内容

名詞

日本語訳内容
対訳の関係完全同義関係

内容的概念说明:
用日语解释:内容[ナイヨウ]
情報の中で述べられている事柄
用中文解释:内容
情报中讲述的事情

内容

名詞

日本語訳質料
対訳の関係完全同義関係

内容的概念说明:
用日语解释:質料[シツリョウ]
哲学で,ある形式を整えたものの材料となるもの
用英语解释:material
the material from which an object is created

内容

名詞

日本語訳含み
対訳の関係パラフレーズ

内容的概念说明:
用日语解释:含み[フクミ]
含むもの

内容

名詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

内容的概念说明:
用英语解释:within
something which is packed into a certain container

内容

读成:ないよう

中文:实质
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:主要内容
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

内容的概念说明:
用日语解释:内容[ナイヨウ]
事柄を成立させている実質
用中文解释:实质
使事情成立的实质

内容

读成:ないよう

中文:内容
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

内容的概念说明:
用日语解释:内容[ナイヨウ]
情報の中で述べられている事柄
用中文解释:内容
情报中讲述的事情

内容

名詞

日本語訳旨趣
対訳の関係部分同義関係

内容的概念说明:
用日语解释:旨趣[シシュ]
物事の趣旨

内容

名詞

日本語訳コンテンツ
対訳の関係部分同義関係

内容的概念说明:
用日语解释:コンテンツ[コンテンツ]
物事の内容

内容

名詞

日本語訳中味
対訳の関係完全同義関係

内容的概念说明:
用日语解释:真髓[シンズイ]
物事の本質
用中文解释:精髓,真髓,蕴奥
事物的本质
用英语解释:essence
the essence of something

内容

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

内容的概念说明:
用日语解释:実[ミ]
ものの内容

内容

名詞

日本語訳中身,中味
対訳の関係完全同義関係

内容的概念说明:
用日语解释:中身[ナカミ]
話などに含まれている内容
用中文解释:内容,容纳的东西
包含在话语等里面的内容
内容
谈话中所含的内容

内容

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

内容的概念说明:
用日语解释:根本[コンポン]
物事の根底にある最も大切なもの
用中文解释:基本,本质
事物根本上最重要的东西
用英语解释:essence
the most important thing at the bottom of something

索引トップ用語の索引ランキング

内容

拼音: nèi róng
日本語訳 内容、目次、コンテンツ

内容

读成: ないよう
中文: 内容、说明、描述

索引トップ用語の索引ランキング

内容

拼音: nèi róng
英語訳 content

索引トップ用語の索引ランキング

内容

出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 07:20 UTC 版)

 名詞
簡体字内容
 
繁体字內容
拼音:nèiróng
 
閩南語POJ
lāi-iông
  1. (日本語に同じ)

內容

出典:『Wiktionary』 (2010/09/11 18:09 UTC 版)

 名詞
繁体字內容
 
簡体字内容
  1. 内容

索引トップ用語の索引ランキング

內容

表記

规范字(简化字):内容(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:內容(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:內容(台湾)
香港标准字形:內容(香港、澳门)

拼音:

  • 普通話
    (拼音): nèiróng
    (注音): ㄋㄟˋ ㄖㄨㄥˊ
  • 粵語 (粵拼): noi6 jung4
  • 客家語 (四縣, 白話字): nui-yùng
  • 閩東語 (平話字): nô̤i-ṳ̀ng
  • 閩南語 (白話字): lōe-iông / lǎi-iông / lāi-iông
  • 吳語 (維基詞典): ne hhion (T3)

意味

  1. 物件裡面所包容的東西。
    • 魯迅《而已集‧再談香港》:“檢查員的臉是青色的……他只將箱子的內容倒出,翻攪一通。
    • 郭沫若《北伐途次》二二:“那個錢包是皮製的,已經很舊了,當着眾人面前我替他打開來,從那裏面取出的內容是:--兩個銅板和兩張當票。
  2. 事物內部所含的實質或意義。
    • 丁玲《韋護》第二章四:“他一天天的感出這些文學巨著內容的偉大。
    • 阿英《晚清小說史》第三章:“﹝《冷眼觀》﹞與《二十年目睹之怪現狀》類似,首回說明本書內容,都是‘舊社會的怪事’。
  3. 哲學名詞。指事物內在因素的總和。與“形式”相對。世界上任何事物沒有無形式的內容,也沒有無內容的形式。內容決定形式,形式依賴內容,並隨着內容的發展而改變。但形式又反作用於內容,影響內容,在一定條件下還可以對內容的發展起有力的促進作用。內容和形式是辯證的統一。

相关词汇

  • 近義詞:内在
  • 反義詞:形式
  • 派生詞:内容物|内容美
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 相關詞彙
  • 常見詞語搭配:~详尽|~完善|~豐富|缺乏~|色情~|~審查

翻译

翻譯
  • 德语:Inhalt
  • 英语:contents; the matter; meat; subject matter
  • 西班牙语:materia, meollo, objeto, tela, tenor
  • 葡萄牙语:conteúdo
  • 法语:contenu
  • 意大利语:contenuto
  • 俄语:содержание; содержимое
  • 日语:内容(ないよう).中身(なかみ).
  • 韩语:내용(內容).
  • 越南语:nội dung (內容)
  • 阿拉伯语:محتويات

索引トップランキング