1
動詞 (人を)養う,育てる,扶養する.⇒抚养 fǔyǎng ,供养 gòngyǎng ,赡养 shànyǎng .
2
動詞 (動物を)飼う,(草花を)育てる.⇒饲养 sìyǎng ,喂养 wèiyǎng .
3
動詞 (人が子を)生む,出産する.⇒生养 shēngyǎng .
4
動詞 養生する,療養する,休める.⇒保养 bǎoyǎng ,休养 xiūyǎng ,调养 tiáoyǎng .
5
動詞 (人に)栄養をつける,滋養になる.
6
動詞 (髪・ひげを)蓄える,伸ばす.
7
付属形態素 (鉄道・道路などを)補修する,保護する,維持する.
8
付属形態素 (特定の習慣・気風を教え込んで)作り上げる,身につけさせる.
9
付属形態素 (農業・畜産などの事業を)育成する,もり立てる.
10
付属形態素 修養する,涵養する.⇒学养 xuéyǎng .
11
付属形態素 育ての,義理の.
日本語訳飼う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飼育する[シイク・スル] えさを与えて動物を養い育てる |
用中文解释: | 养(家蓄);饲养(家蓄) 给动物喂食物,饲养动物 |
用英语解释: | raise to raise animals |
日本語訳養う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飼育する[シイク・スル] 飼育する |
用中文解释: | 饲养,养(动物) 饲养动物 |
用英语解释: | raise to raise an animal |
日本語訳飼う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飼う[カ・ウ] 手下を飼う |
日本語訳喰す,食す,喰わす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳食わせる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 扶養する[フヨウ・スル] 扶養すること |
用中文解释: | 抚养 抚养 |
扶养 扶养 | |
用英语解释: | support to maintain something |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/17 04:43 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
养老
養老 -
养大了
育てた -
保养费
維持費. - 白水社 中国語辞典