1
形容詞 具体的である.↔抽象2.
2
形容詞 特定の,実際の.↔一般.
3
動詞 (‘具体到…’の形で用い;理論・原則・方針などを特定の対象の上に)具体化する.◆目的語として名詞を伴うが,更にその後に語句が続く.
读成:ぐたい
中文:具体
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 具体的だ[グタイテキ・ダ] 物事が実際の形態や内容をもっていること |
用中文解释: | 具体化的 事物具有实际的形态或内容 |
用英语解释: | concrete of things, to have concrete forms or contents |
日本語訳具象する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 具象する[グショウ・スル] 具体的な形で表す |
用英语解释: | materialization to express something in a tangible way |
日本語訳具体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 具体的だ[グタイテキ・ダ] 物事が実際の形態や内容をもっていること |
用中文解释: | 具体化的 事物具有实际的形态或内容 |
用英语解释: | concrete of things, to have concrete forms or contents |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/14 08:49 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/09/01 10:01 UTC 版)
具体的数字
具体的な数字 -
具体来说
具体的にいうと -
具体的对应
具体的対応 -