读成:それっきり
中文:以那些为限,仅限于此,只有那些
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | それきり[ソレキリ] (物事が)それだけで終わり,続かないさま |
用中文解释: | 只有那些 (事物)仅限于此而结束,不持续 |
用英语解释: | only only |
读成:それっきり
中文:从那以后再也没,只那一次
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | それっ切り[ソレッキリ] (物事が)以後それっ切り続いていないさま |
用中文解释: | 从那以后再也没有 (事物)从那以后再也没有 |
メインスイッチ101が開状態に切り換わっていなけければ、他の処理を行う。
如果主开关 101未被切换至开路状态,则进行其它处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献1では、二次元光導波路層と、発振モードを切り替えられる半導体レーザと、半導体レーザからの出射光の光路を切り替える光路交換構造体を有する。
专利文献 1公开了次级光波导层 (secondary optical waveguide layer)、具有从一种到另一种进行切换的多种振荡模式的半导体激光器,以及光程切换结构 (其中,切换从半导体激光器发射的光束的光程 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、この携帯端末130は、自身に割り当てられたタイムスロットの開始に合わせてシリアル伝送速度を低速に切り替え、そのタイムスロットの終了に合わせてシリアル伝送速度を高速に切り替える。
即,移动终端 130在分配给其自身的时隙的起始时刻将串行传输速率切换为低,并且在该时隙的末尾时刻将串行传输速率切换为高。 - 中国語 特許翻訳例文集