日语在线翻译

兴(興)

拼音:xīng ⇒ [異読音] xìng

1

動詞 (普通でないやり方,あれやこれやの手,新しい趣向などを)新しく始める,新しくやる,始める.


用例
  • 在造林问题上,该县又兴了好办法。〔+目〕=造林問題で,同県ではまたうまい手を始めた.
  • 这种办法刚兴起来不久。〔主(受動)+兴+方補〕=この方法はやっと始められたばかりでまだ間がない。
  • 话匣子是谁兴出来的?〔+方補〕=蓄音機って物は誰が始めたのか?
  • 这是上周才兴的考勤办法。〔連体修〕=これは先週始められたばかりの出欠勤を調べる方法である.

2

動詞 はやる,流行する,盛んに行なわれる.⇒流行 liúxíng


用例
  • 这个地方不大兴养猪,却兴养兎。〔主(場所)+兴+目(動作主)〕=ここは養豚があまり行なわれないが,ウサギの飼育は盛んに行なわれている.
  • 高跟鞋兴过一个时期,现在不怎么兴了。〔+目〕=ハイヒールが一時期流行したのに,今はあまり流行しなくなった.
  • 新社会不兴这一套。=新しい社会ではこんなやり方ははやらない.
  • 几年前兴打太极拳,现在又兴练气功了。〔主(時間)+兴+目(動作主)〕=何年か前は太極拳をするのがはやって,今はまた気功をするのがはやりだした。
  • 皮凉鞋也兴开了。〔+方補〕=皮のサンダルもかなり流行している.

3

動詞 (勢いを)盛んにする,広める,興す.


用例
  • 大兴助人为 wéi 乐新风。=人を助けることを喜びとするという気風を大いに盛り上げる.

4

付属形態素 盛んになる,栄える,興隆する.⇒复兴 fùxīng ,中兴 zhōngxīng ,百废俱兴 bǎi fèi jù xīng


5

付属形態素 起きる,起床する.⇒夙兴夜寐 sù xīng yè mèi


6

((方言)) 動詞 (多く‘不’を伴い,否定の形で用い)許す.


用例
  • 他不兴我走。〔+目(動)〕=彼は私が行くのを許さない.
  • 为什么兴他打人,别人就不准回手?〔+目(句)〕=なぜ彼が人を殴るのが許されて,人には仕返しを許さないのですか?
  • 公园的湖里不兴钓鱼。=公園の池では釣りは許されていない.

7

((方言)) 副詞 あるいは…かもしれない.≦也许,或许.


用例
  • 他兴来兴不来,这个人向来随便。=彼は来るかもしれないし来ないかもしれない,この人はいつも気ままなんだ.

8

Xīng )((姓に用いる))



兴(興)

拼音:xìng ⇒ [異読音] xīng

付属形態素 興,興味,興趣,面白味,好み,気分.⇒高兴 gāoxìng ,豪兴 háoxìng ,扫兴 sǎo//xìng ,助兴 zhù//xìng




動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

兴的概念说明:
用日语解释:興[キョウ]
漢詩の六義において,ある事物に感じた自分の思いを述べるもの

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: xīng
英語訳 revive

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 14:09 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:xīng (xing1), xìng (xing4)
ウェード式hsing1, hsing4
【広東語】
イェール式hing1, hing3
【閩南語】
POJheng
 動詞

xīng

  1. (さか)んになる
 熟語
  • 兴味
  • 兴许
  • 兴奋
  • 兴趣
  • 复兴
  • 高兴
  • 意兴
  • 时兴

索引トップ用語の索引ランキング

我很高

嬉しかった。 - 

趣。

興味ない。 - 

興奮する -