读成:さきぶとり,さきぶと
中文:尖端粗的东西,头儿粗的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先太[サキブト] 先の方が太くなっているもの |
用中文解释: | 先端粗大的物品;头儿粗大的物品;尖端粗大的物品 先端粗大的物品 |
读成:さきぶとり,さきぶと
中文:头儿粗,尖端粗
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先太[サキブト] 先の方が太くなっていること |
用中文解释: | 先端粗大;头儿粗大;尖端粗大 尖端粗大 |
读成:さきぶとり
中文:越是向前发展就越发繁盛
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 先太り[サキブトリ] 物事が先へ行く程,盛んになること |
用中文解释: | 事物随着向前发展而(逐渐)变繁盛 事物越是向前发展就越发繁盛 |
读成:さきぶとり
中文:资产逐渐增加
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先太り[サキブトリ] 資産がだんだん増えていくこと |
用中文解释: | 资产逐渐增加 资产逐渐增加 |