读成:さきだつ
中文:先导,向导
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:领导
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先導する[センドウ・スル] 先導する |
用中文解释: | 先导;向导;带路引路 先导;向导;引路 |
用英语解释: | lead to direct the course of something |
读成:さきだつ
中文:领先,带头
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:率先
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:站在前头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先立つ[サキダ・ツ] 他よりさきんじて行う |
用中文解释: | 站在前头;领先;率先;带头 比他人率先进行 |
用英语解释: | precede of something or someone, the act of taking precedence over other things or people |
读成:さきだつ
中文:带头,当先
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:首要
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:站在前头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優る[マサ・ル] 後から進んできて前の者を追い抜くこと |
用中文解释: | 优先,当先 从后面追赶,超过前者 |
用英语解释: | better to be superior over to other things or people |
读成:さきだつ
中文:当先
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:首要
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先立つ[サキダ・ツ] 何よりもまず必要とする |
用中文解释: | 首要,当先 比什么都当先的,重要的 |
读成:さきだつ
中文:先死
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:死在???之前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先立つ[サキダ・ツ] (ある人よりも)先に死ぬ |
用中文解释: | 比……先死,死在……之前 比某人先死,死在某人之前 |