日语在线翻译

先…后…

[さききさき] [sakikisaki]

先…后…

拼音:xiān…hòu…

((型))


1

(意味の相反する単音節名詞や対句をなすことわざを…の部分に用い)…を先にし…を後にする.


用例
  • 先公后私=公の事を先にし私の事を後回しにする.
  • 先礼后兵=礼儀を尽くすことを先にし武力を使うことを後回しにする.
  • 先人后己=他人の事を先にし自分の事は後回しにする.
  • 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。((ことわざ))=天下の憂いに先立って憂い天下の楽しみに後れて楽しむ,世間の人々よりも先に心配し世間の人々の後で楽しむ.

2

(意味の相反する動詞や対句をなすことわざを…の部分に用い)先に…して後で…する.


用例
  • 先来后到[儿]=到着の後先によって順番を決める.
  • 先难后获=まず苦労して後で成果を得る,苦労しないで成果を得るということはしない.
  • 先忧后乐=先に苦労して後で楽しむ.
  • 先斩后奏=(臣下が先に刑を執行して後で天子に報告する→)問題を先に処理した後で上級機関に報告する.
  • 先下手为 wéi 强,后下手遭殃。((ことわざ))=先に手を下した方が有利であり後で手を下した方は損をする,早い者勝ちである.

先后

拼音:xiānhòu

1

副詞 (一定の期間内に幾つかの事柄が行なわれる時の順序を指し)相前後して,あいついで,順々に,次々と.⇒前后 qiánhòu 3.


(〔‘先后’+動詞〕の形で,同一の主語が異なる行為をする.)


用例
  • 今年我先后访问英国、法国和美国。=今年私はあいついで英国・フランスと米国を訪問する.

(〔‘先后’+動詞〕の形で,異なる主語が同一の行為をする.)


用例
  • 去年我和他先后去北京开会。=昨年私と彼は相前後して会議で北京に行った.

(〔‘先后’+数量詞+動詞〕の形で用いる.)


用例
  • 他五年来先后四次被评为 wéi 先进工作者。=彼はこの5年来次々と4度にわたって模範労働者に選ばれた.

(〔‘先后’+動詞+数量詞〕の形で用いる.)


用例
  • 我先后问了他几次。=私は彼に何度か尋ねた.

(〔‘先后’+動詞1+数量詞+名詞+動詞2〕の形で用いる.)


用例
  • 会议上先后有三个人发言。=会議では3人の人があいついで発言した.

(〔‘先后’+名詞〕の形では,特定の語句にのみ用いる.)


用例
  • 先后同学=学年を異にする同窓生.
  • 先后同事=在職期間を異にする同僚.

2

方位詞 〔‘个’+〕(時間・順序の)先後,先と後,前後.⇒前后 qiánhòu 1.


用例
  • 爱国不分先后。=愛国には後も先もない.
  • 做什么事情 ・qing 应有个先后。=何事をするにしても後先というものがある.
  • 请按先后次序入场 chǎng 。=順序よく並んでご入場ください.
  • 这两项工作不能同时进行,你来定个先后吧!=この2つの仕事は同時に進行できないから,君,ひとつ後先を定めてください!


先后

读成:せんこう

中文:皇太后
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

先后的概念说明:
用日语解释:皇太后[コウタイゴウ]
先代の天皇のきさきで天皇の母である人物
用中文解释:皇太后
身为上代天皇皇后,现任天皇母亲的人
用英语解释:queen mother
the widow of an emperor who is the mother of the reigning sovereign

先后

读成:せんこう

中文:先帝,先主
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

先后的概念说明:
用日语解释:先君[センクン]
先代の君主

先后

副詞

日本語訳前後
対訳の関係完全同義関係

先后的概念说明:
用日语解释:前後[ゼンゴ]
時間の先と後

先后

副詞

日本語訳先後
対訳の関係部分同義関係

先后的概念说明:
用日语解释:先後[センゴ]
ある時間の先と後

索引トップ用語の索引ランキング

先后

出典:『Wiktionary』 (2011/06/23 17:17 UTC 版)

 名詞
簡体字先后
 
繁体字先後
(xiānhòu)
  1. 前後
 方位詞
簡体字先后
 
繁体字先後
(xiānhòu)
  1. ~の前後に
 副詞
簡体字先后
 
繁体字先後
(xiānhòu)
  1. 前後して

索引トップ用語の索引ランキング

先后问了他几次。

私は彼に何度か尋ねた. - 白水社 中国語辞典

先后同学

学年を異にする同窓生. - 白水社 中国語辞典

先后同事

在職期間を異にする同僚. - 白水社 中国語辞典