日语在线翻译

储存

储存

拼音:chǔcún

動詞 保存する,蓄える,しまっておく.


用例
  • 必须为第二天储存必要的口粮。〔+目〕=2日めのために必要な食糧をしまっておかねばならない.
  • 把暂时不用的钱储存起来。〔‘把’+目+储存+方補〕=しばらく使わない金銭を蓄えておく.


储存

動詞

日本語訳溜込む,ため込む
対訳の関係完全同義関係

储存的概念说明:
用日语解释:貯蓄する[チョチク・スル]
金をためる
用中文解释:储存,积蓄
攒钱
用英语解释:save
to save money

储存

動詞

日本語訳貯蔵する
対訳の関係部分同義関係

储存的概念说明:
用日语解释:貯蔵する[チョゾウ・スル]
(将来に備えて,財貨を)たくわえて保存する

储存

動詞

日本語訳溜込む,溜め込む,蓄える,たくわえる,貯える
対訳の関係完全同義関係

储存的概念说明:
用日语解释:蓄える[タクワエ・ル]
ためてしまっておく
用中文解释:储备;储存
预先积存
用英语解释:stockpile
to accumulate and store

储存

動詞

日本語訳積み立てる
対訳の関係完全同義関係

储存的概念说明:
用日语解释:積み立てる[ツミタテ・ル]
何回かにわたって貯金をして,金をだんだんふやす
用英语解释:save
to increase one's money by saving

储存

動詞

日本語訳囲う
対訳の関係部分同義関係

储存的概念说明:
用日语解释:保存する[ホゾン・スル]
物をそのままの状態を保って取っておく
用中文解释:保存;储存
把物体按原来状态保存
用英语解释:keep
to keep a thing unchanged

储存

動詞

日本語訳貯蓄する
対訳の関係完全同義関係

储存的概念说明:
用日语解释:貯蓄する[チョチク・スル]
財物をたくわえる
用英语解释:save
to store things

储存

動詞

日本語訳蓄え
対訳の関係完全同義関係

储存的概念说明:
用日语解释:貯え[タクワエ]
将来に備えて金品をためること
用中文解释:贮存;储存
为了将来而储备金钱或物品

储存

動詞

日本語訳無い無いする
対訳の関係完全同義関係

储存的概念说明:
用日语解释:無い無いする[ナイナイ・スル]
(物を)中へしまって見えなくする

储存

動詞

日本語訳ストックする
対訳の関係部分同義関係

储存的概念说明:
用日语解释:ストックする[ストック・スル]
倉庫に在荷する
用英语解释:stock
to stock something

储存

動詞

日本語訳貯蔵する
対訳の関係部分同義関係

储存的概念说明:
用日语解释:保持する[ホジ・スル]
物をそのままの状態を保って取っておく
用中文解释:保持
保持其原有的状态将物体收存起来
用英语解释:save
to keep something in an unchanged condition

储存

動詞

日本語訳貯蔵する
対訳の関係完全同義関係

储存的概念说明:
用日语解释:積重ねる[ツミカサネ・ル]
物を重ねて積む
用中文解释:堆积
将物品堆积起来
用英语解释:accumulate
to pile up something

索引トップ用語の索引ランキング

储存

拼音: chǔ cún
日本語訳 石油タンク集合地域、タンクファーム、タンク地域

索引トップ用語の索引ランキング

储存

拼音: chǔ cún
英語訳 store、storage

索引トップ用語の索引ランキング

石油储存

石油タンク. - 白水社 中国語辞典

将获得的数据储存到“客户信息”。

取得したデータを「顧客情報」に格納する。 - 

我为了储存旅行的费用特别的不容易。

旅費を貯めるだけで大変だった。 -