動詞 保存する,蓄える,しまっておく.
日本語訳溜込む,ため込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貯蓄する[チョチク・スル] 金をためる |
用中文解释: | 储存,积蓄 攒钱 |
用英语解释: | save to save money |
日本語訳貯蔵する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 貯蔵する[チョゾウ・スル] (将来に備えて,財貨を)たくわえて保存する |
日本語訳溜込む,溜め込む,蓄える,たくわえる,貯える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蓄える[タクワエ・ル] ためてしまっておく |
用中文解释: | 储备;储存 预先积存 |
用英语解释: | stockpile to accumulate and store |
日本語訳積み立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積み立てる[ツミタテ・ル] 何回かにわたって貯金をして,金をだんだんふやす |
用英语解释: | save to increase one's money by saving |
日本語訳囲う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 保存する[ホゾン・スル] 物をそのままの状態を保って取っておく |
用中文解释: | 保存;储存 把物体按原来状态保存 |
用英语解释: | keep to keep a thing unchanged |
日本語訳貯蓄する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貯蓄する[チョチク・スル] 財物をたくわえる |
用英语解释: | save to store things |
日本語訳蓄え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貯え[タクワエ] 将来に備えて金品をためること |
用中文解释: | 贮存;储存 为了将来而储备金钱或物品 |
日本語訳無い無いする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無い無いする[ナイナイ・スル] (物を)中へしまって見えなくする |
日本語訳ストックする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ストックする[ストック・スル] 倉庫に在荷する |
用英语解释: | stock to stock something |
日本語訳貯蔵する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 保持する[ホジ・スル] 物をそのままの状態を保って取っておく |
用中文解释: | 保持 保持其原有的状态将物体收存起来 |
用英语解释: | save to keep something in an unchanged condition |
日本語訳貯蔵する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積重ねる[ツミカサネ・ル] 物を重ねて積む |
用中文解释: | 堆积 将物品堆积起来 |
用英语解释: | accumulate to pile up something |
石油储存罐
石油タンク. - 白水社 中国語辞典
将获得的数据储存到“客户信息”。
取得したデータを「顧客情報」に格納する。 -
我为了储存旅行的费用特别的不容易。
旅費を貯めるだけで大変だった。 -