動詞 盗む.
日本語訳荒らし,荒,荒し
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掏摸,スリ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掏摸[スリ] 他人の身につけている物をすばやく盗み取ること |
用中文解释: | 扒窃,偷窃 从他人身上迅速偷取物品的行为 |
日本語訳御目見得稼ぎ,御目見稼ぎ,御目見え稼ぎ,御目見稼
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御目見え稼ぎ[オメミエカセギ] 雇い主の家に住み込み,金品などを盗んで逃げること |
日本語訳追落とし,追落し,押込強盗,夜盗,偸盗,盗っ人,追い落とし,盗人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗賊[トウゾク] 他人のものを盗む者 |
用中文解释: | 盗贼 偷窃他人财物的人 |
用英语解释: | thief a robber who steals other's property |
日本語訳抜取り,抜き取り,荷抜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 窃取する[セッシュ・スル] ひそかに盗みとる |
用中文解释: | 偷盗,窃取 偷偷盗取 |
用英语解释: | steal to steal something secretly |
日本語訳ちょろまかす,窃取する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 窃取する[セッシュ・スル] 他人の物を,目立たないように自分の物にする |
用中文解释: | 窃取 将别人的物品以不显眼的方式转为自己的物品 |
用英语解释: | poach to steal someone's property secretly |
日本語訳偸盗,盗み
対訳の関係完全同義関係
日本語訳窃盗する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 窃盗する[セットウ・スル] ひそかに他人の物を盗む |
用中文解释: | 盗窃,偷窃 偷偷的盗取他人物品 |
盗窃偷窃 偷偷的盗取他人物品 | |
用英语解释: | larceny an act of taking another's goods or property without their consent |
日本語訳窃盗する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗む[ヌス・ム] 他人のものを盗むこと |
用中文解释: | 盗窃;偷窃 盗窃他人的东西 |
用英语解释: | stealing to steal something from someone |
日本語訳転す,万引きする,万引する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗む[ヌス・ム] 他人の所有物を盗む |
用中文解释: | 偷盗;偷窃 偷盗他人的所有物 |
偷窃;偷盗 偷盗他人的所有物 | |
用英语解释: | steal away to steal another person's property |
日本語訳取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗む[ヌス・ム] 盗む |
用中文解释: | 偷窃 偷窃 |
用英语解释: | burgle to steal |
日本語訳転す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 取り除く[トリノゾ・ク] 不要なものを取去る |
用中文解释: | 除掉 去掉不要的东西 |
用英语解释: | clear to remove unnecessary things |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/13 16:09 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/09/13 16:06 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月21日 (星期一) 08:33)
|
|
|