動詞 (双方のうちの一方,多くそのよくない思想・行為の方を)えこひいきする,片びいきする,一方の肩を持つ.⇒左袒 zuǒtǎn .
日本語訳肩入する,肩入れする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 肩入れする[カタイレ・スル] (特定の人や団体を)ひいきする |
用中文解释: | 偏袒 庇护(特定的人或团体) |
日本語訳片寄る,片よる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳偏る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偏る[カタヨ・ル] 不公平になる |
用中文解释: | 偏袒 不公平 |
日本語訳片寄り,片より,えこひいきする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偏る[カタヨ・ル] 不公平になること |
用中文解释: | 偏袒 成为不公平 |
用英语解释: | unjust a state of being unfair |
日本語訳片寄り,片より,片手落ちだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳情実
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳偏頗だ,偏頗
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 不公平[フコウヘイ] 物の考え方や好みがかたよっていて不公平であるさま |
用中文解释: | 不公平 事物的想法或喜好有失偏颇,不公平的样子 |
偏袒 东西的想法或喜好偏颇不公平的样子 | |
不公平 对事物的考虑方法或喜好有所偏颇而不公平的样子 | |
不公平 对事情的想法或喜好有失偏颇,不公平的样子 | |
用英语解释: | unjust the state of being unfair owing to one-sided ways of thinking or preferences |
日本語訳贔負する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 贔負する[ヒイキ・スル] (特定の人や団体に)好意をもって応援する |
日本語訳えこひいきだ,依怙贔屓だ,依怙
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | えこひいきだ[エコヒイキ・ダ] ある人だけに特に目をかけるさま |
用中文解释: | 偏袒 只对某个人特别地照顾 |
日本語訳依怙贔屓する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 依怙贔屓する[エコヒイキ・スル] ある人だけに特に目をかけること |
用中文解释: | 偏袒 只对某个人特别地照顾 |
日本語訳偏向する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏向する[ヘンコウ・スル] (物事や考え方が)一方に偏って中正を欠く |
日本語訳偏向する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏向する[ヘンコウ・スル] かたよる |
用英语解释: | incline to be biased |
日本語訳身びいき,身贔屓
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 身びいき[ミビイキ] 自分に関係ある人に特別なひいきをすること |
用中文解释: | 偏袒,袒护 指偏袒,袒护和自己有关的人 |
用英语解释: | nepotism the practice of favoring one's relatives |
日本語訳片贔屓だ,片ひいきだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 片贔屓だ[カタヒイキ・ダ] 片方の人ばかりに贔屓である |
用中文解释: | 偏袒 只袒护一方的人 |
认识到偏袒可能会受到谴责。
えこひいきに対する非難が起こるであろうことを意識する。 -
口头上宣称中立,实际上偏袒一方。
口では中立を公言するが,実際は一方に荷担している. - 白水社 中国語辞典
这件事明明是他做错了,老师却偏袒他。
この事は明らかに彼が間違った事をしたのに,先生は彼の肩を持った. - 白水社 中国語辞典