日本語訳代名,代え名,替名,替え名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代え名[カエナ] 変名 |
用中文解释: | 化名 假名 |
日本語訳偽名
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偽名[ギメイ] 偽名 |
用英语解释: | pseudonym a pseudonym |
日本語訳仮名文字
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仮名文字[カナモジ] 仮名文字という文字 |
日本語訳仮名,仮字,和字,倭字
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かな[カナ] 日本独自の表音文字 |
用中文解释: | 假名 日本独自的表示音符的文字 |
假名 日本语独有的表音文字 | |
假名 日本独有的表音文字 | |
假名 日本独自使用的表音文字 | |
用英语解释: | kana Japan's own phonetic symbols |
日本語訳仮名
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仮名[カメイ] 実名を隠す必要があるときなどに仮につける名まえ |
日本語訳匿名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 匿名[トクメイ] 本名に代えて称する別の名前 |
用英语解释: | cryptonym an assumed name by which a person is known |
读成:けみょう
中文:通称
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:临时的名称
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仮名[ケミョウ] 仮に付けた名 |
读成:けみょう
中文:用临时名称的事物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仮名[ケミョウ] 仮の名を付けたもの |
读成:かめい
中文:笔名
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:化名
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仮名[カメイ] 本名をかくして別の名前を称すること |
用英语解释: | pseudonym to use an assumed name instead of one's real name |
读成:かんな,かな
中文:假名
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かな[カナ] 日本独自の表音文字 |
用中文解释: | 假名 日本独自的表示音符的文字 |
假名 日本独自使用的表音文字 | |
用英语解释: | kana Japan's own phonetic symbols |
读成:けみょう,かめい
中文:通称
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:临时的名称
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:假名
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:匿名
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仮名[カメイ] 実名を隠す必要があるときなどに仮につける名まえ |
用中文解释: | 假名,匿名 需要隐瞒真名时,临时取的名字 |
他以假名生活着。
彼は偽名を名乗って暮らしている。 -
按照片假名标的那样发音。
カタカナ表記の通りに発音する。 -
他现在对平假名非常感兴趣。
彼はいま平仮名に大変興味を持っているところです。 -