日语在线翻译

[こ] [ko]

中文:
拼音:méi

中文:
拼音:
解説(種・宝石・ブドウ・弾丸・歯・ひょう・判こ・爆弾・地雷・星・心など比較的小さい球状のものの数を数える)個


个(個)

拼音: ⇒ [異読音]

付属形態素 ⇒自个 zìgěr



个(個・箇)

拼音: ⇒ [異読音]

1

(‘个个’の場合を除き一般には ・ge量詞


(専用の量詞を持たない普通名詞に用いる一般的量詞.)


用例
  • 一个人=1人の人.
  • 一个蚊子=1匹の蚊.
  • 一个国家=1つの国家.
  • 一个星期=1週間.

(専用の量詞を持つ若干の名詞にも用いる.)


用例
  • 一个(张)桌子=1つのテーブル.
  • 一个(所)学校=1つの学校.
  • 一个(顶)帽子=1つの帽子.
  • 一个(颗)螺丝钉 dīng=1個のねじ.

(抽象名詞に用いる.)


用例
  • 一个理想=1つの理想.
  • 一个目的=1つの目的.
  • 一个条件=1つの条件.
  • 一个任务=1つの任務.

(動詞・形容詞の後,概数を示す語句の前に用い,ぞんざいな気持ちで「…かそこら」という意味を示す.)


用例
  • 他在上海住了个两三天。=彼は上海で2,3日かそこら泊まった.
  • 他比我大个两三岁。=彼は私より2,3歳くらい年長だ.

(もともと他の量詞を用いるかまたは量詞を用いなくてもよい目的語の前に用い,その動作が大した意味を持たないことを示す.)


用例
  • 我有个心事。=私にはちょっと心配事がある.
  • 他有个好心肠。=彼はよい気立てをしている.
  • 我跟他见了个面。=私は彼に1度ほど会った.
  • 你先坐着,我洗个手就来。=まあまあ腰掛けていてください,ちょっとトイレに行ってすぐ戻って来ます.
  • 他常在这儿吃个饭,喝个茶。=彼はしょっちゅうここで飯を食ったり,茶を飲んだりしている.
  • 像个样子=そこそこ格好がつく.

(動詞と補語の間に用い,時には助詞‘得’と連用して,動作の程度・結果を具体的に生き生きと示す.)


用例
  • 吃个饱=腹いっぱい食う.
  • 笑个不停=しきりに笑う,笑いが止まらない.
  • 叫个不住=しきりに叫ぶ.
  • 絮叨 ・dao 个不休=いつまでもくどくど言う.
  • 撕了个粉碎=ずたずたに引き裂いた.
  • 抢了个精光=一物も残さず強奪する,きれいさっぱり盗む.
  • 打得个落花流水=木っ端みじんに打ち負かす.
  • 玩儿得个痛快 ・kuai=思う存分遊んだ.

(‘没[有]’と動詞・形容詞の間に用いる.)


用例
  • 他一说就没个完。=彼は言いだしたらきりがない.
  • 这样做对你也没有个好儿。=こんなにしては君にとっても得にならないよ.

(‘一个’を名詞・動詞・名詞句・動詞句の前に用い,それらが更に後に続く述語動詞を修飾して,動作が突然または急激に行なわれることを示す.)


用例
  • 一个跟头栽了下来。=ドスンともんどりうってひっくり返った.
  • 一个箭步蹿了上去。=さっと素早く飛び乗った.
  • 一个不留神滑倒 dǎo 了。=ちょっと注意を怠ったすきにステンと転んだ.

2

付属形態素 単独の,個別の.


3

付属形態素 (〜)(人・物の)大きさ,体積.



个(個・箇)

拼音:(一般には・ge) ⇒ [異読音]

接尾辞


1

量詞‘些’の後に用いる.⇒这些个 zhè・xiē・ge ,那些个 ・xiē・ge ,一些个 yīxiē・ge


2

((方言)) ‘昨’‘今’‘明’の後に用いる.⇒昨zuór・ge ,今jīnr・ge ,明míngr・ge




读成:

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係


读成:

中文:个人,个体
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

個的概念说明:
用日语解释:個人[コジン]
社会の制約から離れた人間としてのひとりの人
用中文解释:个人
脱离社会制约的个人

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/07/18 02:00 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:gè (ge4)
ウェード式ko4
【広東語】
イェール式go3

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

 
国语/普通话
汉语拼音 ge
注音符号 ㄍㄜˋㄍㄜ˙
国际音标
通用拼音 ge̊
粤语广州话
粤拼 go3
耶鲁拼音 go
国际音标
广州话拼音 go³
黄锡凌拼音 ¯go
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
kaH/*kˁar-s {*kˁa[r]-s}/piece, item
中古音:見母,歌一等開,果攝,去聲,古賀切
各家擬音(中古)
鄭張尚芳 高本漢 李榮 潘悟雲 蒲立本 王力 邵榮芬
各家擬音(上古)
高本漢 李方桂 王力 白一平 鄭張尚芳 潘悟云
Ⅰ/35部 歌部 歌1部 歌1部

意味

(gè,ㄍㄜˋ,作量詞時讀 ge,ㄍㄜ˙;粵 go3;古賀切)

  1. 量詞,用於沒有專用量詞和少數有專用量詞的事物。
  2. 量詞,用於帶賓語的動詞後,有表示動量的作用。例:洗個澡。
  3. 量詞,用於約數前。例:寫個一篇兩篇的沒問題。
  4. 量詞,用於動詞和補語間,使補語略帶賓語的性質。例:嚇個半死。
  5. 單獨,單個。例:個人。
  6. 指示代詞,這。

翻譯

翻譯
  • 英语:piece; single

索引トップ用語の索引ランキング

12个

12 - 

15个

15 - 

八个

8つ,8 - 白水社 中国語辞典