日语在线翻译

修饰

修饰

拼音:xiūshì

動詞


1

(書き言葉に用い)飾る,装飾する,装いを新たにする,飾り立てる.


用例
  • 修饰公园,准备迎接五一。〔+目〕=公園の飾り立てをして,メーデーを迎える準備をする.
  • 他打算把这间屋子好好修饰一番。〔‘把’+目1+修饰+目2(数量)〕=彼はこの部屋を1度しっかりと手入れをするつもりである.
  • 修饰花园=花園の装いを新たにする.
  • 修饰门面=店の表を飾り立てる.
  • 修饰会议室=会議室を飾り立てる.

2

(書き言葉に用い)おめかしする,おしゃれをする,身なりを飾る,身を繕う.


用例
  • 她并没有怎么修饰,却显得 ・de 很干净利落。=彼女はそれほどおしゃれをしていないのに,小ぎれいできちんとした身なりをしている.
  • 她从来不会修饰自己。〔+目〕=彼女はこれまで自分の身なりを飾ることができなかった.
  • 姐姐稍微修饰了一下,就显得 ・de 年青多了。〔+目(数量)〕=姉がちょっぴりおめかしすると,ずっと若くなったように見える.
  • 农村的姑娘比过去爱修饰了。〔目〕=農村の娘さんは以前よりおしゃれになった.

3

(文章・言葉に)手を入れて生き生きとさせる,直して明確なものにする.


用例
  • 他细致地修饰过那篇讲演稿。=彼はきめ細かくその演説原稿に手を入れた.
  • 我修饰了半天这一段译文。〔+目1(数量)+目2〕=私は長い時間この部分の訳文に手を入れた.
  • 你把这篇稿子修饰一下。〔‘把’+目1+修饰+目2(数量)〕=この原稿に手を加えなさい.
  • 这篇文章还需要修饰修饰。〔目〕=この文章はなおちょっと手を入れて生き生きとさせる必要がある.

4

((語法)) 修飾する.


用例
  • 修饰语=修飾語.


修饰

動詞

日本語訳作り飾る,つくり飾る,作飾る
対訳の関係完全同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:作り飾る[ツクリカザ・ル]
うわべをよいようにとりつくろう
用中文解释:装饰,修饰
把外观修整得很漂亮

修饰

動詞

日本語訳形容する
対訳の関係完全同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:形容する[ケイヨウ・スル]
事物の形や様子を表わす
用英语解释:describe
to explain the shape or the condition of something

修饰

動詞

日本語訳修飾する
対訳の関係完全同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:修飾する[シュウショク・スル]
文法において,他の語句の意味を限定する
用英语解释:modify
in grammar, to modify the meaning of a word

修饰

動詞

日本語訳修整する
対訳の関係完全同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:修整する[シュウセイ・スル]
不良な所を整え直す
用英语解释:correct
to improve something

修饰

動詞

日本語訳御洒落する,お洒落する,おしゃれする
対訳の関係部分同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:お洒落する[オシャレ・スル]
服装や化粧などで身を飾り,外見をよくする
用中文解释:打扮
以服装和化妆等打扮身形,使外表美化
用英语解释:dress up
to try to look good by dressing up and applying cosmetics

修饰

動詞

日本語訳繕い
対訳の関係完全同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:繕い[ツクロイ]
外から見て見苦しくないように飾りととのえること

修饰

動詞

日本語訳修飾する
対訳の関係完全同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:飾りつける[カザリツケ・ル]
美しく見えるように並べる
用中文解释:装潢;装饰;修饰
排列得很好看;使看上去美丽那样排列
用英语解释:decorate
to arrange things to look beautiful

修饰

動詞

日本語訳修する,作り立てる,造り立てる,造立てる,作立てる
対訳の関係完全同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:装飾する[ソウショク・スル]
外見や表面を美しく見えるように華やかに飾る
用中文解释:装饰
为了让外观或表面看起来很美而大加装饰
用英语解释:embellish
the act of ornamenting something to make it appear beautiful

修饰

動詞

日本語訳修する
対訳の関係完全同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:補正する[ホセイ・スル]
補ったり直したりして正す
用中文解释:补正,补充改正
补充修改以纠正
用英语解释:revise
to change by adding or correcting for the better

修饰

動詞

日本語訳飾りつける,飾付ける,文飾する,飾りつけ,飾り付ける
対訳の関係完全同義関係

日本語訳修飾する
対訳の関係部分同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:飾る[カザ・ル]
飾ること
用中文解释:装饰,修饰
装饰,修饰
装饰
装饰
用英语解释:decorate
an act of decorating

修饰

動詞

日本語訳飾りつける,飾付ける,飾付け,飾りつけ,かざり付ける,飾り付ける,飾り付け
対訳の関係完全同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:飾りつける[カザリツケ・ル]
外見や表面を美しく見えるようにする
用中文解释:装饰
使外观或表面看起来好看
装饰,修饰
使外面或表面看起来好看
装饰,修饰
使外观或表面看起来好看
用英语解释:decorate
to make something beautiful appearance by decorating

修饰

動詞

日本語訳形容
対訳の関係完全同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:形容[ケイヨウ]
物の姿や形をことばであらわすこと

修饰

動詞

日本語訳引き繕う,引きつくろう
対訳の関係完全同義関係

修饰的概念说明:
用日语解释:引き繕う[ヒキツクロ・ウ]
外見や体裁などをよい状態にする
用中文解释:修整,修饰,打扮
使外表或样式等保持好的状态

索引トップ用語の索引ランキング

修饰

拼音: xiū shì
日本語訳 クリミング、変更、修飾

索引トップ用語の索引ランキング

修饰

拼音: xiū shì
英語訳 finishing

索引トップ用語の索引ランキング

修饰

表記

规范字(简化字):修饰(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:修飾(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:修飾(台湾)
香港标准字形:修飾(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 xiūshì

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞:
  • 関連語
  • 常見詞語搭配:基因修飾

翻譯

翻譯
  • 英語:[[]]
  • 法語:[[]]
  • 德語:[[]]
  • 日語:[[]]
  • 西班牙語:[[]]
  • 意大利語:[[]]
  • 俄語:1) украшаться, наряжаться, наводить красоту; украшение, убор, наряд; косметика
  • 葡萄牙語:[[]]
  • 韓語:[[]]
  • 越南語:[[]]

索引トップランキング

修饰

修飾語. - 白水社 中国語辞典

修饰门面

店の表を飾り立てる. - 白水社 中国語辞典

修饰会议室

会議室を飾り立てる. - 白水社 中国語辞典