读成:しゅうしょくする
中文:修饰,装潢,装饰
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飾る[カザ・ル] 飾ること |
用中文解释: | 装饰 装饰 |
用英语解释: | decorate an act of decorating |
读成:しゅうしょくする
中文:修饰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:润饰,装饰
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飾りつける[カザリツケ・ル] 美しく見えるように並べる |
用中文解释: | 装潢;装饰;修饰 排列得很好看;使看上去美丽那样排列 |
用英语解释: | decorate to arrange things to look beautiful |
读成:しゅうしょくする
中文:修饰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 修飾する[シュウショク・スル] 文法において,他の語句の意味を限定する |
用英语解释: | modify in grammar, to modify the meaning of a word |
【図17】1つの実施形態による、XCL命令セット修飾子を定義するテーブルである。
图 17是按照一个实施例,定义 XCL命令集修饰符的表格; - 中国語 特許翻訳例文集
名詞は他の名詞を描写したり修飾したりする時には、形容詞としても機能することがある。
名词在描述或者修饰其他名词的时候,有形容词的功能。 -
NAIは、ユーザ名と、それに後続する完全修飾ドメイン名(FQDN)、たとえば、username@domain.comを備えることができ得る。
NAI可以包括用户名称,其后是完全合格域名 (fully qualified domain name (FQDN)),例如 username@domain.com。 - 中国語 特許翻訳例文集