動詞
1
(電気冷蔵庫・扇風機・時計・家具などの日常の器具,機関車・自動車・オートバイなどの車両,鉄道・自動車道路などの建造物を元の機能を発揮し得るように)修理する,修繕する,直す.⇒修补 xiūbǔ ,收拾 shōu・shi 2.
2
(木の枝葉などを)切って整える,刈り込む.
3
((方言)) 打撃を与える,懲罰を加える,ひどいめに遭わせる.
日本語訳繕う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補綴する[ホテイ・スル] (破れた所を)物を補って綴り合わせる |
用中文解释: | 修补 用物品修补(破损的地方) |
用英语解释: | mend to sewing, to mend something that is torn |
日本語訳修補する,補綴する,補修する,直す,改修する,直し,繕い,繕う,修造する,修復する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳修理する,修繕する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 修繕する[シュウゼン・スル] 壊れたものを直す |
用中文解释: | 修缮 修理毁坏的东西 |
修缮 修理损坏了的东西 | |
修缮;修复 修理坏了的东西 | |
修理,修缮 修理坏了的东西 | |
修理;修复 修理坏的东西 | |
修缮 修理坏掉的东西 | |
用英语解释: | repair to repair something |
日本語訳リノベーションする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | リノベーションする[リノベーション・スル] 建物の更新工事をする |
用英语解释: | renovate to restore to an earlier condition |
日本語訳取り繕い,取り繕う,取繕,とり繕う,取繕い,取りつくろう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手入れをする[テイレヲ・スル] 手入れをすること |
用中文解释: | 修理,修整,缝补 修理,修整,保养 |
修理,修整,维修 修理,修整,维修 | |
修理,收拾 修理,收拾 |
日本語訳修築する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正す[タダ・ス] 間違いを正しくする |
用中文解释: | 改正 改正错误 |
用英语解释: | correction to correct a mistake |
日本語訳修造する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 修造する[シュゾウ・スル] 建物を修造する |
用英语解释: | repair to repair a building |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/02 16:57 UTC 版)
为了修理
修理のため -
修理厂
修理工場. - 白水社 中国語辞典
修理工
修理工. - 白水社 中国語辞典