1
動詞 信用する.⇒相信 xiāngxìn .
2
動詞 (宗教・学説・理論などを)信じる,信仰する,信奉する.
3
名詞 〔‘封・疊’+〕手紙.
4
付属形態素 (〜儿)知らせ,消息,便り.⇒有信儿 yǒu xìnr .
5
付属形態素 …のままにする,…に任せる.
6
付属形態素 信用.⇒失信 shī//xìn ,守信 shǒuxìn ,取信 qǔxìn ,威信 wēixìn ,言而有信 yán ér yǒu xìn ,言而无信 yán ér wú xìn .
7
付属形態素 確かである,確実である.
8
付属形態素 証拠.⇒印信 yìnxìn .
9
付属形態素 導火線.⇒引信 yǐnxìn .
10
付属形態素 ≡芯 xìn .
11
(Xìn) ((姓に用いる))
付属形態素
1
(江西省信州に産することから)ひ石.⇒信石 xìnshí .
2
((方言)) (〜儿)ヒ素.
付属形態素 ≡信110.
读成:しん
中文:~封信,~封
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:しん
中文:信用
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:信赖,不怀疑,相信
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 信用する[シンヨウ・スル] 真実として信じる |
用中文解释: | 相信 相信某事物是真实的 |
用英语解释: | believe to consider something or someone to be true or honest |
日本語訳便宜,便
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 音信[オンシン] 便り |
用中文解释: | 音信 信,音信 |
音信 信 |
日本語訳信ずる,信じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 信ずる[シン・ズル] 真実として信じる |
用中文解释: | 相信 相信(某事物)是真实的 |
用英语解释: | believe to accept something as the truth |
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 信頼する[シンライ・スル] 信頼して拠り所とする |
用中文解释: | 信赖;依赖;信;相信 信赖,作为依靠(某事物) |
用英语解释: | depend to trust and rely on something |
日本語訳文,お文,御状,消息,書翰,書,たより,手紙
対訳の関係完全同義関係
日本語訳雁の使い,雁の便り,雁の玉草
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手紙[テガミ] 手紙 |
用中文解释: | 信;书信;函 信,书信,函 |
信 信 | |
信,函,书信 信,函,书信 | |
书信,信,函 书信 | |
用英语解释: | letter a postal letter |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/16 10:34 UTC 版)
|
|
|
|
|
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
hsin4
shinn
sìn
翻譯 | |
---|---|
|
自信和信赖
自信と信頼 -
遇难信号
SOS. - 白水社 中国語辞典
遇险信号
SOS. - 白水社 中国語辞典