1
動詞 (ある事柄の実行・実現を)保証する,約束する.
2
名詞 (ある事柄の実行を請け合うときの)保証.
3
名詞 (ある事柄を実現するための)保証,よりどころ,根拠.
日本語訳引請ける,引受ける,引きうける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き受ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き受ける[ヒキウケ・ル] 身元などを保証する |
用中文解释: | 承接,承担,接受 保证身份等 |
保证 担保身份等 |
日本語訳請け合う,保する,請合う,保証する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 請け合う[ウケア・ウ] 保証する |
用中文解释: | 保证,保管 保证 |
用英语解释: | assure to guarantee |
日本語訳保証する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 保証する[ホショウ・スル] 確かで間違いないことを保証する |
用英语解释: | assure to assure that something is true |
日本語訳保険
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 保険[ホケン] 確実なことの保証 |
日本語訳保険
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 保険[ホケン] 損害を償う保証 |
日本語訳保する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 維持する[イジ・スル] 物事をそのままの状態で持ち続ける |
用中文解释: | 维持,保持 维持,保持事物原来的状态 |
用英语解释: | keep to keep something in an unchanged condition |
日本語訳元引受け,元引受,元引き受け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元引き受け[モトヒキウケ] 証券の売れ残りを発行引き受け人が引取ること |
用英语解释: | certify an agreement to take responsiblity for the fulfillment of someone else's promise, especially for paying a debt |
日本語訳請合う,保証する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 保証する[ホショウ・スル] 請け負う |
用中文解释: | 担保,承诺 保证 |
用英语解释: | wager to offer to prove one's sureness or trust by wagering |
日本語訳受,請け,請,承,承け,受け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け[ウケ] 身元を保証すること |
用中文解释: | 担保,保证 保证身份 |
日本語訳請合,受合い,請合い,請け合い,受け合い,請けあい,請あい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 請け合い[ウケアイ] 自信をもって保証すること |
用中文解释: | 保证,保准,一定 非常自信地保证 |
日本語訳請込み,受込,受け込み,受込み,請込,請け込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 請け込み[ウケコミ] 責任をもって引受ける事柄 |
用中文解释: | 保证,担保 承担责任的事情 |
保证,保险,担保物,抵押品 某人为之承担责任的事情 |
日本語訳受込
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 請け込み[ウケコミ] 責任をもって引受けること |
用中文解释: | 保证,担保 承担责任并接受 |
日本語訳裏打ちする,裏打する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裏打ちする[ウラウチ・スル] (物事を)別の面から証拠づける |
用中文解释: | 证实;保证;(从旁)支持 从其他方面证明事物 |
日本語訳裏打,裏打ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裏打ち[ウラウチ] 物事を別の面から証拠だてる根拠 |
用中文解释: | 证实;保证;(从旁)支持 从其他方面证明事物的根据 |
日本語訳確約する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 確約する[カクヤク・スル] 将来必ず実行すると約束すること |
用英语解释: | commit *oneself to promise to do something in the future |
日本語訳公約
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誓約[セイヤク] 約束することを誓った言葉 |
用中文解释: | 誓言,誓约 作为约束而发的誓言 |
用英语解释: | vow a solemn promise or assertion |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/31 17:26 UTC 版)
下保证
保証する. - 白水社 中国語辞典
根本保证
根本的保証. - 白水社 中国語辞典
品质保证和管理
品質保証と管理 -