1
動詞 (比喩的にも)捕虜にする,生け捕る,とりこにする.≒捕虏.
2
名詞 (比喩的にも)捕虜,とりこ.≒捕虏.
日本語訳奴
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奴[ヤッコ] ある物事に心をうばわれて奴隷状態になった者 |
日本語訳擒る,生け捕る,生け取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生け捕る[イケド・ル] (戦争で),敵を捕虜にする |
用中文解释: | 俘获;俘虏敌人 在战争中俘虏敌人 |
日本語訳生捕,生け捕り,生捕り
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 生け捕り[イケドリ] (生きたまま)捕えられた人や動物のこと |
用中文解释: | 生擒;活捉;被活捉的人或动物 活着被捉住的人或动物 |
日本語訳虜囚
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 虜囚[リョシュウ] 捕らえられている人 |
日本語訳捕虜,虜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕虜[ホリョ] 敵に捕えられた人 |
日本語訳戦虜,浮囚,俘虜
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 俘虜[フリョ] 戦争や紛争などのため敵国に捕らえられた者 |
用中文解释: | 俘虏 由于战争或冲突等而被敌国捉住的人 |
日本語訳擒,虜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虜[トリコ] 戦いなどで敵にいけどりにされた人 |
日本語訳擒,虜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虜[トリコ] あることに心を奪われ,そこから逃げ出せない人 |
用中文解释: | 俘虏 被某事物所迷住,不能从中解脱出来的人 |
日本語訳囚虜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 囚虜[シュウリョ] 敵にとらわれること |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/07 16:35 UTC 版)
当了俘虏
捕虜になった. - 白水社 中国語辞典
捉了俘虏
捕虜を捕まえた. - 白水社 中国語辞典
看管俘虏
捕虜を監視する. - 白水社 中国語辞典