日语在线翻译

俘虏

俘虏

拼音:fúlǔ

1

動詞 (比喩的にも)捕虜にする,生け捕る,とりこにする.≒捕虏.


用例
  • 我们俘虏了二十二名敌兵。〔+目〕=我々は敵兵22名を捕虜にした.
  • 勾践大王被吴国人俘虏。〔主(受動)+〕=勾践大王は呉の国の人に捕らわれた.

2

名詞 (比喩的にも)捕虜,とりこ.≒捕虏.


用例
  • 当了俘虏=捕虜になった.
  • 优待俘虏=捕虜を厚遇する.
  • 捉了俘虏=捕虜を捕まえた.
  • 成为 wéi 资产阶级思想的俘虏。=ブルジョア思想のとりこになる.


俘虏

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

俘虏的概念说明:
用日语解释:奴[ヤッコ]
ある物事に心をうばわれて奴隷状態になった者

俘虏

動詞

日本語訳擒る,生け捕る,生け取る
対訳の関係完全同義関係

俘虏的概念说明:
用日语解释:生け捕る[イケド・ル]
(戦争で),敵を捕虜にする
用中文解释:俘获;俘虏敌人
在战争中俘虏敌人

俘虏

名詞

日本語訳生捕,生け捕り,生捕り
対訳の関係パラフレーズ

俘虏的概念说明:
用日语解释:生け捕り[イケドリ]
(生きたまま)捕えられた人や動物のこと
用中文解释:生擒;活捉;被活捉的人或动物
活着被捉住的人或动物

俘虏

名詞

日本語訳虜囚
対訳の関係部分同義関係

俘虏的概念说明:
用日语解释:虜囚[リョシュウ]
捕らえられている人

俘虏

名詞

日本語訳捕虜,虜
対訳の関係完全同義関係

俘虏的概念说明:
用日语解释:捕虜[ホリョ]
敵に捕えられた人

俘虏

名詞

日本語訳戦虜,浮囚,俘虜
対訳の関係部分同義関係

俘虏的概念说明:
用日语解释:俘虜[フリョ]
戦争や紛争などのため敵国に捕らえられた者
用中文解释:俘虏
由于战争或冲突等而被敌国捉住的人

俘虏

名詞

日本語訳擒,虜
対訳の関係完全同義関係

俘虏的概念说明:
用日语解释:虜[トリコ]
戦いなどで敵にいけどりにされた人

俘虏

名詞

日本語訳擒,虜
対訳の関係完全同義関係

俘虏的概念说明:
用日语解释:虜[トリコ]
あることに心を奪われ,そこから逃げ出せない人
用中文解释:俘虏
被某事物所迷住,不能从中解脱出来的人

俘虏

動詞

日本語訳囚虜
対訳の関係完全同義関係

俘虏的概念说明:
用日语解释:囚虜[シュウリョ]
敵にとらわれること

索引トップ用語の索引ランキング

俘虏

出典:『Wiktionary』 (2011/03/07 16:35 UTC 版)

 名詞
簡体字俘虏
 
繁体字俘虜
(fúlǔ)
  1. 捕虜
 動詞
簡体字俘虏
 
繁体字俘虜
(fúlǔ)
  1. 捕虜にする

索引トップ用語の索引ランキング

当了俘虏

捕虜になった. - 白水社 中国語辞典

捉了俘虏

捕虜を捕まえた. - 白水社 中国語辞典

看管俘虏

捕虜を監視する. - 白水社 中国語辞典