動詞 (…するよう)促進する,推し進める.
日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 拍車が掛かる |
用中文解释: | 增加,加速,促进 加速某事物的进程 |
日本語訳せき立てる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳せり立てる,急く
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | せき立てる[セキタテ・ル] 早くするように急がせる |
用中文解释: | 催促;促进 催促要求快一点 |
用英语解释: | hurry up to force someone to do something more quickly |
日本語訳引揚げる,促進する,引上げる,引き揚げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き上げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 促進する[ソクシン・スル] 程度を進め,高める |
用中文解释: | 促进 促进,提高程度 |
促进 提升程度,提高 | |
用英语解释: | further to advance or promote by degrees |
日本語訳促進する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 促進する[ソクシン・スル] 発展を促す |
用英语解释: | encourage to encourage development |
日本語訳助長する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 助長する[ジョチョウ・スル] (よからぬことが)進行するのを助ける |
用英语解释: | foster to help something grow or develop |
日本語訳促進する,プロモートする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推進する[スイシン・スル] イベントを形作りアレンジすることにかかわること |
用中文解释: | 推进,推动 推进事物 |
推进 推进事物 | |
用英语解释: | sponsor to help actively in forming or arranging an event |
日本語訳激成する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増強する[ゾウキョウ・スル] 増して強くする |
用中文解释: | 增强,促进 增强 |
用英语解释: | reinforce to build up and reinforce |
日本語訳促進する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 促進する[ソクシン・スル] 促進する |
用英语解释: | hasten to promote something |
日本語訳厚生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厚生[コウセイ] 生命力を増進すること |
日本語訳拍車
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 拍車[ハクシャ] 物事の進展にさらに勢いをつけるもの |
日本語訳揉立てる,早める,揉み立てる,もみ立てる,促す,速める,プロモーション
対訳の関係完全同義関係
日本語訳促進する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 促進する[ソクシン・スル] 物事の状態を進める |
用中文解释: | 促进,推进 推进事物状态的发展 |
促进 促进事物状态(发展) | |
促进;加快 推进事物的状态 | |
促进,推动 使事物的状态向前进展 | |
促进 推进事物的状态 | |
用英语解释: | help along action to bring about change (promote something to progress) |
日本語訳主唱
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生みの親[ウミノオヤ] あるものを最初に作り出した人 |
用中文解释: | 创始人;发起人 最初开始做某事物的人 |
用英语解释: | initiator a person who starts something new |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 15:51 UTC 版)
促进作用
促進作用. - 白水社 中国語辞典
可信赖的促进者。
信頼できる促進者 -
开始,促进,延迟
開始、促進、遅延 -