读成:かかり
中文:系
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 係り[カカリ] 文章中の前の語句が後の語句に作用を及ぼすこと |
读成:かかり
中文:担任者,负责人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 係[カカリ] 組織の中で,特定の仕事を受け持つ人 |
用中文解释: | 担任者,负责人 组织中负责特定工作的人 |
用英语解释: | staff an employee who carries on a certain job in an organization |
读成:かかり
中文:负责人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:主管人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 係[カカリ] 組織の中で,特定の仕事を受け持つ役 |
用中文解释: | 负责人,主管人员 组织中负责特定工作的职务 |
用英语解释: | administration a position in charge of a specific job in an organization |
读成:かかり,かかわり
中文:关系
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:关联,牵连
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 関係[カンケイ] 事柄や人の間のつながり |
用中文解释: | 关系 事件或人之间的关联 |
关系,关联 事情或人之间的联系 | |
用英语解释: | relationship connection between matters or persons |
彼はクローク係りからマネージャーに昇進した。
他从一个职员晋升为了经理。 -
彼はその国旗を持つ係りだった。
他是负责拿那个国旗的人。 -
作業が終わったら「終わりました」と係りの人にいいなさい。
工作结束了的话请对负责人说“做完了”。 -