1
形容詞 便利である.
2
動詞 便利にする,便宜を図る.
读成:べんり
中文:方便,便利
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 便宜[ベンギ] つごうのよいこと |
用中文解释: | 方便 方便的事情 |
日本語訳調法さ,重宝さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 重宝さ[チョウホウサ] 使って便利であること |
用中文解释: | 方便 使用方便 |
日本語訳調法さ,重宝さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 重宝さ[チョウホウサ] 使って便利である程度 |
用中文解释: | 方便 使用便利的程度 |
日本語訳便だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳調法だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 重宝だ[チョウホウ・ダ] 道具などが用途に適していて,使うと手間が省けて便利なさま |
用中文解释: | 方便,适用,便利 工具等适用,使用起来省事而便利的样子 |
方便的,便利,适用 工具等适用,如果使用会节省工夫和时间,便利 | |
用英语解释: | convenient convenient to use |
日本語訳調法する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳重宝する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 重宝する[チョウホウ・スル] 便利なものとして使う |
用中文解释: | 便利 作为便利的东西使用 |
用英语解释: | convenient to use something because of its convenience |
日本語訳インスタント
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | インスタント[インスタント] 作り方などが時間をとらずに簡単であること |
日本語訳便用だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳便宜だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好都合[コウツゴウ] 都合のよいさま |
用中文解释: | 方便 方便的样子 |
方便 方便的 | |
用英语解释: | favorable evaluation of matter from point of view of subject (be convenient) |
日本語訳調法
対訳の関係逐語訳
日本語訳重宝
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 重宝[チョウホウ] ものの役に立つこと |
用中文解释: | 适用 东西有用 |
用英语解释: | utility effectiveness of matter (be practical, advantageous or helpful |
日本語訳便益
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 便益[ベンエキ] 人や物に利益となるもの |
用英语解释: | benefit anything which is for the good of a person or a thing |
日本語訳便する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 役立つ[ヤクダ・ツ] (物事をするとき)役に立つ |
用中文解释: | 有用,有益 (做某事时)有益处 |
用英语解释: | conducive of something, to be of benefit |
日本語訳便利,便
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 便宜[ベンギ] つごうのよいこと |
用中文解释: | 方便 方便的事情 |
日本語訳便利だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 便利だ[ベンリ・ダ] 役に立つ施設などに近くて便利なさま |
用英语解释: | convenient conveniently located |
日本語訳便宜さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 便宜さ[ベンギサ] 都合がよい程度 |
用中文解释: | 方便的程度 方便的程度 |
日本語訳手勝手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手勝手[テガッテ] 手で扱う場合の具合 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 20:44 UTC 版)
便利使用便利与否
使い勝手 -
网络非常的便利。
インターネットはとても便利です。 -
我家的附近非常的便利。
私の近所はとても便利です。 -