付属形態素
1
便利である,都合がよい.⇒不便 bùbiàn ,称便 chēngbiàn ,方便 fāngbiàn ,轻便 qīngbiàn ,请便 qǐngbiàn .
2
都合のよい時,ついでのおり.⇒得便 débiàn ,就便 jiù//biàn ,顺便 shùnbiàn .
3
簡便な,正式でない.
4
大小便,大小便をする.⇒大便 dàbiàn ,小便 xiǎobiàn ,粪便 fènbiàn .
1
副詞 (時間を示す語句の後に用い;一定の時点に)もう,早くも.
2
副詞 (時間を示す語句の後に用い;一定の時点から)すぐに,間もなく.
3
副詞 (動作・行為の発生について)すぐに,間もなく.
4
副詞 (‘…完…便…’‘…了…便…’‘刚…便…’‘等…以后便…’‘一…便…’などの形で用い,2つの動作・行為が時間を置かず継起する場合)…するとすぐに,…するや否や,…したかと思うとすぐに.
5
副詞 (「事実はこうなんだ」という語気を示し)ほかでもなく,まさしく.
6
副詞 (‘如果(倘若)…便…’‘只要…便…’‘由于(因为)…便…’‘为了…便…’‘不是…便是…’など仮定・因果・目的・対立などを示す複文に用い)もし…ならば…,…でありさえすれば…,…であるので(それで)…,…のために…,…でなければ…だ.
7
接続詞 (‘便[是]…也…’などの形で仮定の譲歩を示す複文に用い)たとえ…であっても.
◆‘便2’の意味と用法は‘就’に似るが,‘就’の用法は‘便’より多いので,‘便’をすべて‘就’に換えることはできても,‘就’をすべて‘便’に換え得るとは限らない.また‘便2’は早期の白話文や現代の書き言葉に用いるが,‘就’は現代の書き言葉,多くは話し言葉に用いる.
付属形態素
中文:班
拼音:bān
中文:屎球
拼音:shǐqiú
中文:一班
拼音:yībān
解説(定時に運行する交通機関の)便
((型)) ⇒一经 yījīng .
((型)) ⇒只要 zhǐyào 1,便2 biàn 6.
读成:べん
中文:方便,便利
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 便宜[ベンギ] つごうのよいこと |
用中文解释: | 方便 方便的事情 |
读成:べん
中文:粪便,大小便
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手水[チョウズ] 大小便 |
用中文解释: | 解手,如厕 大小便 |
用英语解释: | feces excretion and urine |
读成:だより
中文:信,消息,音信
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 音信[オンシン] 便り |
用中文解释: | 音信 信,音信 |
读成:びん
中文:班
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:びん
中文:邮递
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 便[ビン] 連絡や輸送の手段 |
读成:びん
中文:书信,邮件
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 便[ビン] 連絡や輸送の手段によってもたらす便り |
读成:びん
中文:邮件
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 郵便[ユウビン] 郵便物 |
用中文解释: | 邮政 邮件 |
读成:たより
中文:书信
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手紙[テガミ] 手紙 |
用中文解释: | 信;书信;函 信,书信,函 |
用英语解释: | letter a postal letter |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 05:48 UTC 版)
航班
131便. - 白水社 中国語辞典
图便宜。
便宜を図る。 -
患便秘
便秘になる. - 白水社 中国語辞典