日语在线翻译

依赖

依赖

拼音:yīlài

動詞


1

(自立・自給できないので他の人・物を)当てにする,すがる,頼る.≒倚赖.


用例
  • 在学习上不能依赖别人。〔+目〕=勉強のことで人を頼ってはいけない.
  • 他总是依赖老师辅导。〔+目(句)〕=彼はいつも先生の指導を当てにしている.
  • 工业原料依赖[于]外国。〔[+‘于’]+目〕=工業原料は外国にすがる.
  • 产生了依赖的想法。〔連体修〕=人を当てにする考えが生まれた.
  • 依赖别人的周济=人の慈悲にすがる.
  • 有依赖性=依頼心を持つ.

2

依存する.


用例
  • 工业和农业互相依赖,相互支援。=工業と農業は互いに依存し合い,互いに援助し合う.
  • 理性认识依赖于感性认识。〔+‘于’+目〕=理性的認識は感性的認識に依存する.
  • 国民经济的各个部门,都是相互依赖的。〔‘是’+依赖+‘的’〕=国民経済のそれぞれの部門は互いに依存し合っている.


依赖

動詞

日本語訳適帰する
対訳の関係完全同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:適帰する[テッキ・スル]
身を寄せて頼る

依赖

動詞

日本語訳寄掛かる,凭掛る,依頼する,凭れ掛る,寄り掛かる,凭り掛かる,凭れ掛かる,凭掛かる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳寄り掛る,凭れかかる,凭掛かる
対訳の関係部分同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:寄り掛かる[ヨリカカ・ル]
他人の力に寄り掛かる
用中文解释:依靠;依赖
依靠他人的力量
依靠,依赖
依靠他人的力量
依靠,依赖
依赖他人的力量
依靠,依赖
依靠他人的帮助

依赖

動詞

日本語訳拠りどころ
対訳の関係完全同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:頼り[タヨリ]
頼みにするもの
用中文解释:依靠;依赖;倚赖;倚仗;信赖
信赖的东西
用英语解释:faith
trust

依赖

動詞

日本語訳恃み,怙恃
対訳の関係完全同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:頼み[タノミ]
力になってもらおうとあてにすること
用中文解释:依赖,依靠
指望能够得到对方帮助

依赖

動詞

日本語訳凭掛る,凭れ掛る,凭れかかる,凭れ掛かる,凭掛かる
対訳の関係完全同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:凭れ掛かる[モタレカカ・ル]
依存する
用中文解释:依靠,依赖
依靠

依赖

動詞

日本語訳縋り付く
対訳の関係完全同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:すがり付く[スガリツ・ク]
たよる
用中文解释:依靠,依赖
依赖
用英语解释:be subject to *something
to be dependent on something

依赖

動詞

日本語訳縋る,力頼,恃む,頼所,頼り,すがる,馮依する,力頼み,懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:信頼する[シンライ・スル]
信頼して拠り所とする
用中文解释:信赖;依赖;信;相信
信赖,作为依靠(某事物)
依赖
信赖并作为依靠
信赖
信赖并作为依靠
信赖;信;相信
相信并作为依据
用英语解释:depend
to trust and rely on something

依赖

動詞

日本語訳依怙
対訳の関係部分同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:依怙[エコ]
依り頼むこと
用中文解释:依靠
依赖

依赖

動詞

日本語訳寄掛かり,寄り掛かり,凭掛,倚懸かり,倚り懸かり,倚懸
対訳の関係部分同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:倚り懸かり[ヨリカカリ]
物に寄り掛かること
用中文解释:依靠,靠
依靠在某物体上
用英语解释:accumbency
perform physical activity (lean against, on, up against something)

依赖

動詞

日本語訳係る
対訳の関係完全同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:係る[カカ・ル]
物事がある人の行為に負うている

依赖

動詞

日本語訳恃む
対訳の関係部分同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:頼る[タヨ・ル]
力になってもらおうとあてにする
用中文解释:依靠
指望(别人为自己)帮忙
用英语解释:depend on
to rely on something or someone for help

依赖

動詞

日本語訳属す,寄っ掛る,寄掛る,凭れかかる,よっ掛かる,寄掛かる,凭掛る,寄縋る,もたれ掛かる,凭れ掛る,属する,寄っ掛かる,依る,因る,凭れ掛かる,寄っかかる,凭掛かる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳依存する
対訳の関係部分同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:依存する[イソン・スル]
ある人やものに依存する
用中文解释:依存,依靠,赖以生存
依存于某人或某物
依存
依靠某人或某物
依存;依靠;赖以生存
依靠某人或某物
依存,倚靠,赖以生存
依存于某人或某物
依靠,依存
依靠某人或某物
依赖,依靠
依赖于某人或某事
依靠,依赖
依靠某人或某物
依存,依靠
依存于某人或某物
用英语解释:depend on
to depend on someone or something

依赖

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:綱[ツナ]
すがって頼りにするもの

依赖

動詞

日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:掛かる[カカ・ル]
他の物にもたれ掛かる

依赖

動詞

日本語訳有待
対訳の関係完全同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:従属する[ジュウゾク・スル]
他に頼って存在する
用中文解释:从属
依赖他者而存在
用英语解释:dependence
to exist dependent on other

依赖

動詞

日本語訳寄掛かり,寄り掛かり,凭掛,倚懸かり,倚り懸かり,倚懸
対訳の関係完全同義関係

依赖的概念说明:
用日语解释:寄り掛かり[ヨリカカリ]
他人に頼ること

索引トップ用語の索引ランキング

依赖

拼音: yī lài
日本語訳 従属する、依存する、従属、依存

索引トップ用語の索引ランキング

依赖

出典:『Wiktionary』 (2010/08/06 02:19 UTC 版)

 動詞
簡体字依赖
 
繁体字依賴
(yīlài)
  1. (たよ)
  2. 依存する

索引トップ用語の索引ランキング

依赖

表記

规范字(简化字):依赖(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:依賴(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:依賴(台湾)
香港标准字形:依賴(香港、澳门)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:request, quest
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) зависеть [от...]; опираться [на...]; полагаться [на...]; несамостоятельный, зависимый, иждивенческий
  • 日语:依頼 (いらい) (irai)
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]