動詞
1
(自立・自給できないので他の人・物を)当てにする,すがる,頼る.≒倚赖.
2
依存する.
日本語訳適帰する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適帰する[テッキ・スル] 身を寄せて頼る |
日本語訳寄掛かる,凭掛る,依頼する,凭れ掛る,寄り掛かる,凭り掛かる,凭れ掛かる,凭掛かる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳寄り掛る,凭れかかる,凭掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寄り掛かる[ヨリカカ・ル] 他人の力に寄り掛かる |
用中文解释: | 依靠;依赖 依靠他人的力量 |
依靠,依赖 依靠他人的力量 | |
依靠,依赖 依赖他人的力量 | |
依靠,依赖 依靠他人的帮助 |
日本語訳拠りどころ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頼り[タヨリ] 頼みにするもの |
用中文解释: | 依靠;依赖;倚赖;倚仗;信赖 信赖的东西 |
用英语解释: | faith trust |
日本語訳恃み,怙恃
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頼み[タノミ] 力になってもらおうとあてにすること |
用中文解释: | 依赖,依靠 指望能够得到对方帮助 |
日本語訳凭掛る,凭れ掛る,凭れかかる,凭れ掛かる,凭掛かる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凭れ掛かる[モタレカカ・ル] 依存する |
用中文解释: | 依靠,依赖 依靠 |
日本語訳縋り付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すがり付く[スガリツ・ク] たよる |
用中文解释: | 依靠,依赖 依赖 |
用英语解释: | be subject to *something to be dependent on something |
日本語訳縋る,力頼,恃む,頼所,頼り,すがる,馮依する,力頼み,懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 信頼する[シンライ・スル] 信頼して拠り所とする |
用中文解释: | 信赖;依赖;信;相信 信赖,作为依靠(某事物) |
依赖 信赖并作为依靠 | |
信赖 信赖并作为依靠 | |
信赖;信;相信 相信并作为依据 | |
用英语解释: | depend to trust and rely on something |
日本語訳依怙
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 依怙[エコ] 依り頼むこと |
用中文解释: | 依靠 依赖 |
日本語訳寄掛かり,寄り掛かり,凭掛,倚懸かり,倚り懸かり,倚懸
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 倚り懸かり[ヨリカカリ] 物に寄り掛かること |
用中文解释: | 依靠,靠 依靠在某物体上 |
用英语解释: | accumbency perform physical activity (lean against, on, up against something) |
日本語訳係る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 係る[カカ・ル] 物事がある人の行為に負うている |
日本語訳恃む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頼る[タヨ・ル] 力になってもらおうとあてにする |
用中文解释: | 依靠 指望(别人为自己)帮忙 |
用英语解释: | depend on to rely on something or someone for help |
日本語訳属す,寄っ掛る,寄掛る,凭れかかる,よっ掛かる,寄掛かる,凭掛る,寄縋る,もたれ掛かる,凭れ掛る,属する,寄っ掛かる,依る,因る,凭れ掛かる,寄っかかる,凭掛かる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳依存する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 依存する[イソン・スル] ある人やものに依存する |
用中文解释: | 依存,依靠,赖以生存 依存于某人或某物 |
依存 依靠某人或某物 | |
依存;依靠;赖以生存 依靠某人或某物 | |
依存,倚靠,赖以生存 依存于某人或某物 | |
依靠,依存 依靠某人或某物 | |
依赖,依靠 依赖于某人或某事 | |
依靠,依赖 依靠某人或某物 | |
依存,依靠 依存于某人或某物 | |
用英语解释: | depend on to depend on someone or something |
日本語訳綱
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綱[ツナ] すがって頼りにするもの |
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 他の物にもたれ掛かる |
日本語訳有待
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 従属する[ジュウゾク・スル] 他に頼って存在する |
用中文解释: | 从属 依赖他者而存在 |
用英语解释: | dependence to exist dependent on other |
日本語訳寄掛かり,寄り掛かり,凭掛,倚懸かり,倚り懸かり,倚懸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寄り掛かり[ヨリカカリ] 他人に頼ること |
出典:『Wiktionary』 (2010/08/06 02:19 UTC 版)
ilay
yilài
翻譯 | |
---|---|
|
|
有依赖性
依頼心を持つ. - 白水社 中国語辞典
很大地依赖。
大きく依存する。 -
我太依赖你了。
あなたに頼りすぎた。 -