读成:はかし
中文:佩刀
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佩刀[ハカシ] 貴人が刀を差すこと |
读成:はいとう
中文:腰刀,佩刀
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腰の物[コシノモノ] 腰に差す刀 |
用中文解释: | 腰上带的刀 腰间挂的刀 |
日本語訳佩刀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佩刀[ハカシ] 貴人が刀を差すこと |
日本語訳佩剣する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佩剣する[ハイケン・スル] 腰に剣をつける |
日本語訳佩刀する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佩刀する[ハイトウ・スル] 刀を腰につける |
日本語訳帯刀する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 帯刀する[タイトウ・スル] 腰に刀を持つ |
日本語訳帯刀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 帯刀[タイトウ] 腰にさした刀 |
日本語訳帯刀,授刀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 帯刀[タチハキ] 太刀を帯びること |
用中文解释: | 带刀 带着刀 |
日本語訳佩刀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腰の物[コシノモノ] 腰に差す刀 |
用中文解释: | 腰上带的刀 腰间挂的刀 |