日语在线翻译

拼音:

代詞


1

(単数2人称)君,お前,あなた.⇒您 nín


(主語・目的語に用いる.)


用例
  • 你是谁?=君は誰か?
  • 我好像见过你。=私はどこかで君に会ったことがある.

(‘的’を伴い所属を示す.)


用例
  • 这不是你的书吗?=これは君の本ではないの?

(親族関係や親しい間柄を示す名詞の前に用いて所属を示す;話し言葉では‘的’は用いない.)


用例
  • 你姐姐跟我同过学。=君の姉さんは私と同じ学校で習った.

(‘家’‘家里’‘这里()’‘那里()’や複音節方位詞の前に用いる;‘的’は用いない.)


用例
  • 你家有几口人?=君の家は何人家族か?
  • 你前头是谁?你旁边是谁?=君の前は誰か?君の横は誰か?

(〔‘这(那)’[+数詞]+量詞+名詞〕の前に用いる.)


用例
  • 你这件衣服是在哪儿买的?=君のこの服はどこで買った?

2

相手の名前・身分を示す語と並べて用い,相手に対する特別の感慨を表わす.


用例
  • 你这个人怎么这么不讲理!=君というやつはどうしてそんなにわけがわからないことを言うのか!
  • 你老张真是有办法!=張さん,あんたは大したものだよ!

3

単独に用い,疑問・驚き・感嘆などの語気を表わす.


用例
  • 他向建章看看,突然惊叫起来:“你?建章!”=彼は建章の方をちょっと見て,突然驚いて叫んだ,「お前?建章!」

4

固有名詞や身分を示す語句を用いて呼びかけ,その後で‘你’を用いる.


用例
  • 小李,你哪儿去?=李君,君はどこへ行くの?

5

(工場・学校・機関・団体などが相互に相手を呼ぶ時に用い)あたな方の,貴….≒贵.◆‘你’の後に用いる名詞・名詞的造語成分は単音節のものに限り,‘你’は専ら書き言葉に用い,話し言葉では‘你们’を用いる.


用例
  • 希望你校选派五名学生到我国来留学。=貴校が5名の学生を選抜してわが国に留学させられるように望む.

6

人一般を指す.


用例
  • 当你走到一群天真烂漫的儿童中间去,你马上会觉得心旷神怡。=(人は誰でも)天真らんまんな子供の群れに入って行けば,きっとすぐ心が晴れ,伸びやかな気持ちがするだろう.
  • 他的苦干 gàn 精神叫你不能不佩服。=彼の不撓不屈の精神は人を敬服させずにはおかない.
  • 这件事真叫你哭笑不得 dé 。=これは本当に泣くにも泣けず笑うにも笑えない.

7

自分の境遇・経験を相手の身の上に置き換え,相手の支持・同情などを得ようとして自分のことを‘你’と言う.


用例
  • 我家的孩子爱闹,闹得你整天不能专心做事。=わが家の子供はよく騒ぐので,一日じゅう落ち着いて仕事することができない.

8

‘你’と‘我’,‘你’と‘他’,‘你’と‘我’と‘他’などを対句の中で順次代わる代わる用いる場合.⇒我 ,他


(多くの人間が「めいめいてんでに…する」ことを示す.)


用例
  • 你一句我一句,大家都抢着说。=こっちが一言,あっちが一言,皆が我先に発言する.
  • 你传给他,他传给你,篮球员手中传来传去。=こちらがあちらへパスし,あちらがこちらへパスし,バスケットボールのボールが選手の間を行ったり来たりする.

(相互に「代わる代わる…する」ことを示す.)


用例
  • 大家你瞧瞧我,我看看他,不知怎么回答。=皆は互いに顔を見合わせて,どのように返事したらいいかわからなかった.
  • 你推我诿((成語))=互いに責任をなすりつける.

9

物を擬人化して‘你’と呼びかける.


用例
  • 雷!你那轰隆隆的,是你车轮子滚动的声音!=雷よ!お前のそのゴロゴロというのは,お前の車輪の転がる音だ!


代名詞

日本語訳此方の人,こちの人
対訳の関係完全同義関係

你的概念说明:
用日语解释:こちの人[コチノヒト]
妻が夫を指す時の対称の人称代名詞
用中文解释:亲爱的,你
妻子称呼丈夫时的第二人称代词

代名詞

日本語訳己,己れ,君,そちら様,其方,貴様
対訳の関係完全同義関係


代名詞

日本語訳おんどれ
対訳の関係完全同義関係

你的概念说明:
用日语解释:おんどれ[オンドレ]
目下の者を指す対称の人称代名詞

代名詞

日本語訳御前はん
対訳の関係完全同義関係

你的概念说明:
用日语解释:御前はん[オマハン]
対等以下の人を指す対称の人称代名詞

代名詞

日本語訳御前さん,お前さん
対訳の関係完全同義関係

你的概念说明:
用日语解释:お前さん[オマエサン]
妻が夫を指す対称の人称代名詞
用中文解释:
妻子称呼丈夫时使用的第二人称的人称代名词

代名詞

日本語訳御家,おはん,御事
対訳の関係完全同義関係

你的概念说明:
用日语解释:御内[オウチ]
単数の人を指す対称の人称代名詞
用中文解释:你,您
你,您,日语中单数第二人称代名词

日语中,指单数第二人称的人称代名词

代名詞

日本語訳そなた様
対訳の関係完全同義関係

你的概念说明:
用日语解释:そなた様[ソナタサマ]
男性を指すおまえ

代名詞

日本語訳己,己れ
対訳の関係完全同義関係


代名詞

日本語訳尊大人
対訳の関係部分同義関係

你的概念说明:
用日语解释:相手方[アイテカタ]
相手の人
用中文解释:对方
对方,你

代名詞

日本語訳其の方
対訳の関係逐語訳


代名詞

日本語訳あなた,貴方,貴男,アナタ
対訳の関係完全同義関係

你的概念说明:
用日语解释:あなた[アナタ]
男性を指す対称の尊敬表現の人称代名詞
用中文解释:你,您
专指男性的人称代名词
您,你
专指男性的第二人称代名词

代名詞

日本語訳そっち,てめえ,キミ,其文字,お前,あなた,汝,おはん,手前,貴男,御事,おんどれ,高台,その方,オマエ,其元,御身,御前,その許,其処許,御手前,そちら,御主,其の方,その元,お手前,其の許,貴方,お主,私,其の元,卿,尊堂,其許,此方,其様,諸君,我,儂,君,おまえ,きみ,アナタ,爾
対訳の関係完全同義関係

日本語訳手前
対訳の関係部分同義関係


代名詞

日本語訳様,貴方,あんた,尊公,貴男,諸公,アンタ
対訳の関係完全同義関係

你的概念说明:
用英语解释:kare
word referring to person (personal pronoun indicating a man)

代名詞

日本語訳爾汝
対訳の関係部分同義関係

你的概念说明:
用日语解释:爾汝[ジジョ]
相手を遠慮なく呼びすてにすること

索引トップ用語の索引ランキング

日本語訳 あなた
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/03/30 02:09 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:nǐ (ni3)
ウェード式ni3
【広東語】
イェール式néih (nei5)
 代名詞
  1. あなた
  2. (きみ)
 関連語
  • 我(wǒ)
  • 他、她、它 / 牠(tā)
 訳語
イタリア語tu
スペイン語tú, vos, usted
ドイツ語du, Sie
タガログ語ikaw, ka
 熟語
  • 你好
  • 你来我往
  • 你们
  • 你死我活
  • 你我
  • 你争我夺
  • 你追我赶

索引トップ用語の索引ランキング

也。

あなたも。 - 

是?

貴方は? - 

殺すぞ。 -