读成:くらいづけ
中文:确定
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 位付け[クライヅケ] 江戸時代,田畑の等位を定めること |
用中文解释: | 规定田地的等级 江户时代,规定田地的等级 |
读成:くらいづけ
中文:演员等级顺序
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 位付け[クライヅケ] 歌舞伎の,役者評判記という刊行物に載せた,役者の技芸の等級付け |
用中文解释: | 演员评判记录 刊登在叫作演员评判记录的刊物上的歌舞伎演员技艺的等级划分 |
读成:くらいづけ
中文:确定等级的顺序
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 位付け[クライヅケ] 等級の順を付けること |
用中文解释: | 排等级的顺序 确定等级的顺序 |
读成:くらいづけ
中文:排位
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 位付け[クライヅケ] 連句で,位付けという,前句の品位に相応する句を付ける手法 |
用中文解释: | 排位 连句中写句子与前一句的品味相应的手法 |
读成:くらいづけ
中文:确定数值的位
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 位付け[クライヅケ] 算数や算盤で,数値の位を定めること |
用中文解释: | 确定数值的位 算数或者是算盘中,确定数值的位 |
・電子レターの識別、マーク付け、及び優先順位付け
●识别、标记电子信件并为其划分优先级 - 中国語 特許翻訳例文集
この作業に優先順位を付ける。
我会将这项工作放在首位的。 -
出来るだけ高い位置に縫い付けて下さい。
尽可能的缝在高的位置。 -