日语在线翻译

[ただし] [tadasi]

拼音:dàn

1

副詞 ただ,単に,ひたすら.⇒不但 bùdàn


用例
  • 但知其一,不知其二。=物事の一つの面だけを知っていて,別の面を知らない.
  • 但求无过((成語))=過ちのないことのみをこいねがう.

2

接続詞 しかし,だが,…であるが.


用例
  • 他喜欢 ・huan 书,但不是藏书家。=彼は本好きではあるが,蔵書家ではない.
  • 我们的任务 ・wu 是艰巨的,但也是光荣的。=我々の任務は困難であるが,光栄でもある.

◆‘但’は‘但是’と異なり,主として書き言葉に用いる以外に次のような用法の違いがある.(1)‘但’の後には休止を置かない.(2)後節の述語に‘是’を用いる場合は,‘是’の重複を避けるため‘但’を用いる.(3)‘简单但是有力的发言’(簡単なしかし力強い発言)のような連体修飾語に用いる句では‘但是’を用いる.


3

((文語文[昔の書き言葉])) …しさえすれば.≦但凡1.


用例
  • 但能节省就节省。=節約できさえすれば節約する.

4

((音訳語))


用例
  • 但丁 Dàndīng=ダンテ.

5

Dàn )((姓に用いる))




读成:ただ

中文:仅,仅仅
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

但的概念说明:
用日语解释:唯[タダ]
ただ単にそれだけで,他に含まないさま
用中文解释:只;仅仅;仅
仅仅是那个,不含其他的情形

读成:ただ

中文:仅,只
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

但的概念说明:
用日语解释:たった[タッタ]
わずか
用中文解释:只;仅
一点点

读成:ただ

中文:仅,单
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

但的概念说明:
用日语解释:単に[タンニ]
ひとえに
用中文解释:仅;只;单
仅仅

读成:ただ

中文:一心一意
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

但的概念说明:
用日语解释:一心に[イッシンニ]
一心に
用中文解释:一心一意
一心一意
用英语解释:wholeheartedly
with one's whole heart

接続詞

日本語訳ですが
対訳の関係完全同義関係

但的概念说明:
用英语解释:nevertheless
in spite of the fact; nevertheless

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: dàn
英語訳 but

索引トップ用語の索引ランキング

日本語訳 ダン (ヤコブの子)
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/27 22:46 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:dàn (dan4)
ウェード式tan4
【広東語】
イェール式daan6

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
dàndanX/*dˁanʔ {*[d]ˁa[n]ʔ}/only
  • 汉语拼音:tăn, dàn, yàn
  • 粵拼:daan6

翻譯

翻譯
  • 英语:only; but, however, yet, still

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/但

索引トップ用語の索引ランキング

是呢

でもね - 

ダンテ. - 白水社 中国語辞典

是累了。

でも疲れた。 -