读成:のばしそこなう
中文:没能拉直
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 伸ばし損なう[ノバシソコナ・ウ] (曲がったものを)まっすぐにしようとして失敗する |
用中文解释: | 没能拉直 想要而没能够(将弯曲的东西)弄直 |
读成:のばしそこなう
中文:没能拉长,没能留长
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 伸ばし損なう[ノバシソコナ・ウ] (髪の毛などを)長くしようとしてできない |
用中文解释: | 没能留长,没能拉长 想要(将头发)拉长而没成功 |
读成:のばしそこなう
中文:没能伸开,没能展开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 伸ばし損なう[ノバシソコナ・ウ] (縮んだものを)広げようとして失敗する |
用中文解释: | 没能伸开,没能展开 想要(将收缩的东西)展开却失败了 |
读成:のばしそこなう
中文:没能扩展,没能增长
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 伸ばし損なう[ノバシソコナ・ウ] (勢力や才能を)発展させようとして失敗する |
用中文解释: | 没能增长,没能扩展 想要使(势力或才能)发展而失败了 |