動詞
1
(ボール・電話・命令などを)渡す,伝える.
2
(上の世代から下の世代へ)伝える,伝承する.⇒流传 liúchuán .
3
(知識・技術・経験などを)伝える,伝授する.⇒宣传 xuānchuán ,薪尽火传 xīn jìn huǒ chuán .
4
(ニュース・知らせ・音声などを)伝える,広める,ばらまく.
5
(ニュース・知らせ・音声などが)伝わる,広まる,ばらまかれる.
6
(電気・熱を)通す,伝導する.
7
(人を)呼び出す,((法律)) 召喚する.
8
(病気が人に)移る,伝染する,(人が病気に)感染する.
付属形態素
1
経典を解釈した著作.
2
伝記.⇒自传 zìzhuàn ,列传 lièzhuàn .
3
多く歴史小説名に用いる.
读成:つて
中文:谣言,闲话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:闲谈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噂[ウワサ] 世間で言われている確かではない話 |
用中文解释: | 谣言 社会上传说着的不真实的传言 |
用英语解释: | hearsay an uncertain rumour which is spread through society |
读成:つて
中文:引线,门路,媒介
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つて[ツテ] てがかり |
用中文解释: | 门路,引线,媒介 线索 |
读成:でん
中文:常规,成规,惯例,老规矩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕来たり[シキタリ] お決まりとなっている物事のやり方 |
用中文解释: | 惯例;常规;成规;老规矩 成惯例的事物的做事方法 |
用英语解释: | custom an ordinary or usual manner of doing or acting |
读成:でん
中文:做法,手法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手段[シュダン] ある事を実現する手段となる行動 |
用中文解释: | 手段,方法,办法 作为实现某事的手段的行动 |
用英语解释: | step an action or step taken to achieve or approach a certain objective |
读成:でん
中文:注释
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:对经书等的注释
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
读成:でん
中文:传记
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 伝[デン] 伝記 |
用英语解释: | bio a biography |
读成:つて
中文:门路,媒介
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 関連する[カンレン・スル] 何らかのかかわり合いがあること |
用中文解释: | 关联,相关 相互有一些关联 |
用英语解释: | connection to be related to something |
读成:づたい
中文:顺着,沿着
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
读成:つて
中文:就便,顺便
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つて[ツテ] もののついで |
用中文解释: | (古)就便,顺便 顺便 |
用英语解释: | perchance good opportunity to do something |
读成:つて
中文:传闻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つて[ツテ] 人から伝え聞いた話 |
用中文解释: | 传闻 从别人那里听来的话 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 12:51 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年12月22日 (星期二) 02:53)
|
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
《水浒传》
『水滸伝』 - 白水社 中国語辞典
口碑相传((成語))
口伝えで伝えられる. - 白水社 中国語辞典
我来帮忙。
手伝います。 -