日语在线翻译

[でん] [den]

传(傳)

拼音:chuán ⇒ [異読音] zhuàn

動詞


1

(ボール・電話・命令などを)渡す,伝える.


用例
  • 他传我一个好球。〔+目1+目2〕=彼は私にいいボールをパスした.
  • 我经常给他传电话。〔‘给’+名+传+目〕=私はいつも彼に電話を取り次いでいる.
  • 把话一五一十地传给他。〔‘把’+目1+传+‘给’+目2〕=言葉を一部始終彼に伝える.
  • 此件请按名单顺序速传。=この文書を名簿の順に速やかに回してください.

2

(上の世代から下の世代へ)伝える,伝承する.⇒流传 liúchuán


用例
  • 老爷爷把枪传给孙子 ・zi 。〔‘把’+目1+传+‘给’+目2〕=じいさんは銃を孫に伝える.
  • 革命精神传万代。〔+目〕=革命の精神を長く子孫に伝える.

3

(知識・技術・経験などを)伝える,伝授する.⇒宣传 xuānchuán ,薪尽火传 xīn jìn huǒ chuán


用例
  • 请给我们传传你们的经验。〔‘给’+名+传+目〕=どうか我々にあなたがたの経験を伝えてください.
  • 他把自己的手艺都传给他儿子了。〔‘把’+目1+传+‘给’+目2〕=彼は自分の職人としての技術をすべて息子に伝授した.

4

(ニュース・知らせ・音声などを)伝える,広める,ばらまく.


用例
  • 他又传起谣言了。〔+方補+目〕=彼はまたデマをばらまきだした.
  • 你千万别把这事传出去。〔‘把’+目+传+方補〕=君はくれぐれもこの事を外に漏らすな.

5

(ニュース・知らせ・音声などが)伝わる,広まる,ばらまかれる.


用例
  • 消息 ・xi 很快传开了。〔+方補〕=知らせはたちまち伝わった.
  • 远处 chù 传来了悦耳的歌声。〔主(場所)+传+方補+目〕=かなたから心地よい歌声がして来た.
  • 胜利的消息 ・xi 传遍了全国。〔+結補+目(場所)〕=勝利の知らせは全国至るところに広まった.

6

(電気・熱を)通す,伝導する.


用例
  • 铜传电。〔+目〕=銅は電気を通す.

7

(人を)呼び出す,((法律)) 召喚する.


用例
  • 把他传来。〔‘把’+目+传+方補〕=彼を呼んで来い.
  • 传证人=証人を喚問する.

8

(病気が人に)移る,伝染する,(人が病気に)感染する.


用例
  • 这种病传人。〔+目〕=この種の病気は人に移る.
  • 要注意别传上肝炎。〔+方補+目〕=肝炎に伝染しないよう注意しなくてはならない.

传(傳)

拼音:zhuàn ⇒ [異読音] chuán

付属形態素


1

経典を解釈した著作.


用例
  • 《春秋公羊传》=『春秋公羊伝』

2

伝記.⇒自传 zìzhuàn ,列传 lièzhuàn


3

多く歴史小説名に用いる.


用例
  • 《水浒传》=『水滸伝』
  • 《阿Q正传》=『阿Q正伝』


读成:つて

中文:谣言,闲话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:闲谈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

伝的概念说明:
用日语解释:噂[ウワサ]
世間で言われている確かではない話
用中文解释:谣言
社会上传说着的不真实的传言
用英语解释:hearsay
an uncertain rumour which is spread through society

读成:つて

中文:引线,门路,媒介
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

伝的概念说明:
用日语解释:つて[ツテ]
てがかり
用中文解释:门路,引线,媒介
线索

读成:でん

中文:常规,成规,惯例,老规矩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

伝的概念说明:
用日语解释:仕来たり[シキタリ]
お決まりとなっている物事のやり方
用中文解释:惯例;常规;成规;老规矩
成惯例的事物的做事方法
用英语解释:custom
an ordinary or usual manner of doing or acting

读成:でん

中文:做法,手法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

伝的概念说明:
用日语解释:手段[シュダン]
ある事を実現する手段となる行動
用中文解释:手段,方法,办法
作为实现某事的手段的行动
用英语解释:step
an action or step taken to achieve or approach a certain objective

读成:でん

中文:注释
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:对经书等的注释
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文


读成:でん

中文:传记
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

伝的概念说明:
用日语解释:伝[デン]
伝記
用英语解释:bio
a biography

读成:つて

中文:门路,媒介
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

伝的概念说明:
用日语解释:関連する[カンレン・スル]
何らかのかかわり合いがあること
用中文解释:关联,相关
相互有一些关联
用英语解释:connection
to be related to something

读成:づたい

中文:顺着,沿着
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係


读成:つて

中文:就便,顺便
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

伝的概念说明:
用日语解释:つて[ツテ]
もののついで
用中文解释:(古)就便,顺便
顺便
用英语解释:perchance
good opportunity to do something

读成:つて

中文:传闻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

伝的概念说明:
用日语解释:つて[ツテ]
人から伝え聞いた話
用中文解释:传闻
从别人那里听来的话

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 12:51 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:chuán (chuan2)
ウェード式ch'uan2
【広東語】
イェール式chyun4
【閩南語】
POJthn̂g, thôan
 動詞
  1. 伝える(つたえる)
  2. 伝わる(つたわる)
  3. 伝染する
  4. 呼び付ける(よびつける)

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2015年12月22日 (星期二) 02:53)

翻譯

日语

拼音:

  • 訓讀:つたえる (tsutaeru), つたえ (tsutae), つたわる (tsutawaru)
  • 音讀:でん (den), てん (ten)

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
chuándrjwen/*Cə-m-tron/transmit
zhuàndrjwenH/*m-tron-s/what has been transmitted
zhuàntrjwenH/*tron-s/relay post
  • 汉语拼音:zhuàn, chuán
  • 粵拼:cyun4, zyun6

翻譯

翻譯
  • 英语:summon; propagate, transmit

索引トップ用語の索引ランキング

《水浒传》

『水滸 - 白水社 中国語辞典

口碑相传((成語))

えでえられる. - 白水社 中国語辞典

我来帮忙。

います。 -