動詞 (他人の方式・様式を)まねる,手本にする.⇒效法 xiàofǎ .
日本語訳真似
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真似[マネ] 他と同じようなことを言ったり,似通った動作をしたりすること |
用英语解释: | impersonation the act of mimicing someone |
日本語訳倣う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倣う[ナラ・ウ] (手本を)模倣する |
用中文解释: | 摹仿;仿效;仿照;效法 摹仿样板 |
日本語訳模倣,摸倣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模倣[モホウ] 意識的に他に類似した表現を行うようになること |
用中文解释: | 模仿 有意识地进行类似他人的表现 |
日本語訳真似る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳似せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真似る[マネ・ル] 他のものに似せてする |
用中文解释: | 模仿 模仿其他的东西 |
日本語訳摸する,物学する,なぞる,物学びする,真似する,模倣,摸倣する,模倣する,摸倣
対訳の関係完全同義関係
日本語訳マネする,物真似する,マネ,真似る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 模倣する[モホウ・スル] あるものの様子,やり方を真似て,似せること |
用中文解释: | 模仿 模仿,仿效某个东西的样子,做法 |
模仿;仿效,学样,效法 模仿某个物品的样子,做法去做 | |
模仿 模仿某事物的样子或做法进行仿造 | |
模仿;效仿;仿效 模仿或仿效某个事物的样子或做事方法 | |
用英语解释: | imitation an act of imitating the ideas, feelings or style of another |
日本語訳イミテートする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模倣する[モホウ・スル] 何かをまねる |
用中文解释: | 模仿,仿造,仿效,仿制 模仿)(或仿效)其他什么事物 |
用英语解释: | imitate to copy or imitate something |
我们不能只仿效别人的农着。
我々は他人の身なりだけをまねすることはできない. - 白水社 中国語辞典
这只是仿效的产物。
これはただ物まねの産物にしかすぎない. - 白水社 中国語辞典
在开始阶段,这种仿效是必要的。
開始段階では,このような物まねは必要なのだ. - 白水社 中国語辞典