名詞
1
〔‘项・件・个’+〕(上司から命ぜられたり職務・役割として行なうべき)任務,仕事,役目.
2
(割り当てられた)仕事の責任量.
日本語訳役
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 役割[ヤクワリ] それぞれの人に割り当てられた役目 |
用中文解释: | 角色,职责,任务 分配给每个人的职责 |
用英语解释: | cue duties that are assigned to each respective person |
日本語訳御役目,職務
対訳の関係完全同義関係
日本語訳任
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 任[ニン] 受けもっている仕事 |
用中文解释: | 任务 负责的工作 |
任务,责任,工作 担任的工作 | |
用英语解释: | office assigned work that must be carried out |
日本語訳役どころ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 役どころ[ヤクドコロ] 与えられた役目 |
日本語訳為事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 義務[ギム] 義務 |
用中文解释: | 义务,任务,责任 义务 |
用英语解释: | owt a duty |
日本語訳課題
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 課題[カダイ] 解決することを課せられた問題 |
日本語訳努,御役,ミッション
対訳の関係完全同義関係
日本語訳努め,任務
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 努め[ツトメ] 果たすべき務め |
用中文解释: | 任务 应该完成的任务 |
职责,努力 必须要做的任务 | |
任务,义务,本分 应该完成的工作 | |
用英语解释: | assignment what one has to do |
日本語訳御役目,お役目,役,御役,お役,使命
対訳の関係完全同義関係
日本語訳労役
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 役目[ヤクメ] 当然しなければならないこと |
用中文解释: | 任务,职责,职务 必须要做的事情 |
职责 理所当然必须做的 | |
义务,任务,职责,责任 一个人理所当然应该做的事情 | |
任务,职责 理所当然必须做的事情 |
日本語訳商売
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕事[シゴト] しなければならないこと |
用中文解释: | 职责 必须做的事 |
用英语解释: | occupation position or line of employment |
日本語訳勉,事,務め,所課
対訳の関係完全同義関係
日本語訳勉め,務,任,荷
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 任務[ニンム] 自分の責任において遂行する事柄 |
用中文解释: | 任务,职责 自己责任方面必须要履行的事情 |
任务 在自己的职责之内完成的事情 | |
任务 在自己职责内完成的事情 | |
职责,任务 自己承担责任履行事物 | |
任务 在自己的责任中履行的事情 | |
任务 以自己的责任完成的事情 | |
任务,义务 自己的责任方面必须要履行的事情 | |
用英语解释: | obligation the duty which hold responsible for carrying out one's obligations |
日本語訳用向
対訳の関係完全同義関係
日本語訳用向き
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳用むき
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 用向き[ヨウムキ] しなくてはならない事柄 |
用中文解释: | 事情 不得不做的事情 |
事情,任务 必须要做的事 | |
用英语解释: | thing a thing which must be done |
日本語訳努,役回,役,役儀,役割,努め,役目
対訳の関係完全同義関係
日本語訳勉め,役廻,役回り,勉,任務
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 任務[ニンム] 果たすべき務め |
用中文解释: | 任务,职责 应尽的职责 |
任务 需要完成的事务 | |
任务 应该完成的任务 | |
任务 应该完成的事务 | |
任务,工作 应该完成的任务 | |
任务 应该完成的工作 | |
任务,职责 必须要完成的任务 |
日本語訳職分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 職分[ショクブン] 職務として当然行うべき役目 |
日本語訳務め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 務め[ツトメ] 当然しなければならないこと |
用中文解释: | 义务,责任 理所当然必须要做的事情 |
出典:『Wiktionary』 (2010/01/11 12:36 UTC 版)
一个任务
1つの任務. - 白水社 中国語辞典
全年任务
年間任務. - 白水社 中国語辞典
一项任务
1つの任務. - 白水社 中国語辞典