1
量詞
①
(〜儿)(上着類の数を数える.)
②
(〜儿)(器物の数を数える.)
③
(事柄・事件・文書などの数を数える.)
2
接尾辞 名詞を作る.
①
(より大きなものの一部になるものを示す.)⇒零件 líng‖jiàn ,锻件 duànjiàn .
②
(事件・書類などを示す.)⇒案件 ànjiàn ,信件 xìnjiàn .
③
(輸送する貨物・荷物を示す.)
◆‘事件’‘案件’など‘件’を含む名詞は量詞‘件’で数えることができないので,「2通の文書」は‘两件文件’とはせずに‘两个文件’とする.
中文:起
拼音:qǐ
解説(事柄の件数を数える)件
读成:けん
中文:件
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:くだん,くだり
中文:曾说
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:那件
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:上述
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:曾经提到过的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:过去谈过
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:前文叙述的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 前述[ゼンジュツ] 前に述べたこと |
用中文解释: | 前述,上述,前述的内容 以前提及的事,前面叙述的事 |
前述,上述,前述的内容 以前曾经谈到的事 | |
用英语解释: | abovementioned something that has already been mentioned or stated before |
读成:くだり
中文:一段,一节,一部分
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 件[クダリ] 文章の中で,ある事柄について述べている部分 |
用中文解释: | (文章的)一段,一节,一部分 文章中关于某事进行叙述的部分 |
读成:けん
中文:事件,事情,事
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 事象[ジショウ] 事象 |
用中文解释: | 事态 事态 |
用英语解释: | phenonmenon phenomenon (matter, event) |
日本語訳件
対訳の関係完全同義関係
日本語訳腰
対訳の関係完全同義関係
日本語訳領
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳梱
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 00:56 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
没有条件
条件なし -
确认案件
確認案件 -
急件
急ぎの要件 -