以眼還眼,以牙還牙
日
[おもんみめかえさめおもんみきばかえさきば]
[omonmimekaesameomonmikibakaesakiba]
以眼還眼,以牙還牙
|
正體/繁體 (以眼還眼,以牙還牙) | 以 | 眼 | 還 | 眼 | , | 以 | 牙 | 還 | 牙 |
簡體 (以眼还眼,以牙还牙) | 以 | 眼 | 还 | 眼 | , | 以 | 牙 | 还 | 牙 |
拼音:
- 普通話
- (拼音): yǐyǎnhuányǎn , yǐyáhuányá
- (注音): ㄧˇ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄢˇ, ㄧˇ ㄧㄚˊ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄚˊ
- 北方話
- (普通話)+
- 拼音: yǐyǎnhuányǎn , yǐyáhuányá [Phonetic: yíyǎnhuányǎn,yǐyáhuányá]
- 注音: ㄧˇ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄢˇ, ㄧˇ ㄧㄚˊ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄚˊ
- 國語羅馬字: yyiyeanhwanyean , yyiyahwanya
- 國際音標 (幫助): /i²¹⁴⁻³⁵ i̯ɛn²¹⁴⁻²¹¹ xu̯a̠n³⁵ i̯ɛn²¹⁴⁻³⁵ i²¹⁴⁻²¹¹ i̯a̠³⁵ xu̯a̠n³⁵ i̯a̠³⁵/
同義語
- 以其人之道,還治其人之身/以其人之道,还治其人之身
翻譯
譯語
- 英語:an eye for an eye, a tooth for a tooth (idiom)fig. to use the enemy's methods against him;to give sb a taste of his own medicine
| | - 俄語:око за око, зуб за зуб
|
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。